開啟主選單

求真百科

變更

至大论

增加 157 位元組, 4 年前
無編輯摘要
在9世纪,由两位独力的工作者,主要是哈里发马蒙,首度将之翻译成阿拉伯文。而在当时,《天文学大成》在[[西欧]]已经失传了,或是只隐约的流传在[[占星学]]的知识中。因此西欧是翻译了阿拉伯文的版本,重新再发现了托勒密。在12世纪,[[西班牙语|西班牙文]]的版本产生了,后来又在[[腓特烈二世]] ([[神圣罗马帝国]])的赞助下,从这个版本翻译成拉丁文;克雷莫纳的杰拉德则直接将《天文学大成》从阿拉伯文版翻译成[[拉丁语|拉丁文]]。杰拉德在[[西班牙]]的托雷多发现阿拉伯文的版本,但是有许多的专有名词是杰拉德不会翻译的,他甚至至将阿拉伯语的喜帕恰斯都保留为阿拉伯文。
 
==视频==
===<center> 至大论 相关视频</center>===
<center> 最基本的天文知识 </center>
<center>{{#iDisplay:o0912hu4h46|560|390|qq}}</center>
==参考文献==
59,354
次編輯