求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

樓光來

增加 4,961 位元組, 3 年前
创建页面,内容为“<div style="float:right; margin:-10px 0 0 10px"> {| class="wikitable" ! <p style="background: #0088A8; color: #FFFFFF; margin:auto; padding:5px 0; "> 楼光来 </p…”
<div style="float:right; margin:-10px 0 0 10px">

{| class="wikitable"

! <p style="background: #0088A8; color: #FFFFFF; margin:auto; padding:5px 0; "> 楼光来 </p>

|-

|<center><img src="https://history.seu.edu.cn/_upload/article/images/e9/8f/a7239b27477895cbfa7235e19c54/ea4c3d7b-c7f5-4fa1-872b-37b427f8550f.png" width="280" > </center>

<small>[https://history.seu.edu.cn/2018/0404/c18669a212174/page.htm 圖片來自东大校史馆] <br>

'''出生'''    1895年<br>

'''逝世'''    1960年<br>

'''母校'''    [[哈佛大學]]<br>文学家

'''職業'''    文学家<br>

'''知名於'''   英国文学三杰之一<br>

'''代表作品'''  悼梅迪生先生<br>
</small>

|}

</div>

'''楼光来'''({{bd|1895年||1960年}}),字'''昌泰''',号'''石庵''',男,[[浙江]][[嵊县]](今嵊州石璜镇楼家村)人,中国英语语言学家,曾任曾任[[东南大学]]、[[南开大学]]、[[清华大学]]、[[國立中央大學 (南京)|中央大学]]教授,[[中华民国教育部]][[部聘教授]]。<ref>{{Cite book|title=浙江民国人物大辞典|author=林吕建主编|publisher=浙江大学出版社|year=2013|isbn=|location=杭州|pages=820}}</ref><ref>{{Cite book|title=20世纪中华人物名字号辞典|author=周家珍编著|publisher=法律出版社|year=2000|isbn=9787503628320|location=北京|pages=}}</ref><ref>{{Cite book|title=中华当代文化名人大辞典|author=张品兴, 殷登祥, 陈有进等主编|publisher=中国广播电视出版社|year=1992|isbn=9787504315137|location=北京|pages=}}</ref>
宣统三年考入[[清华大学]],毕业于清华学校。
民国7年赴美留学,11年毕业于哈佛大学,获硕士学位。先后执教于[[南开大学]]、国立东南大学(28年更名中央大学,49年又更名南京大学)、金陵大学。
民国26年后任中央大学文学院院长,长期从事英国文学的教学与研究,专攻[[莎士比亚]]戏剧研究,讲授莎士比亚,主要采用《Six Plays of Shakespeare》。
解放后,继任[[南京大学]]教授、[[全国人大代表]]。

楼师,是南京大学西洋文学系早期的三大宗师之一,学贯中西,文通今古,是全国的学术泰斗,被誉为东方莎士比亚权威。记得1951年时,美国之音曾报道说:“南京大学不让楼光来先生开莎士比亚课”,以此来进行政治上的宣传。这也可以证明楼师名望之高。

==作品==
一篇是用中文写的《悼梅迪生先生》(按:梅迪生即梅光迪),刊载于1947年6月1日出版的《思想与时代》第四十六期。另一篇则是在二十世纪五十年代初用英文写的诗稿。今录此诗于下:

For the people’s rights

We firm will stand,

0ne family,

0ne united land.

May our leaders long,

Like a spearhead strong,

Clear the way,nor delay;

Forward strive, never stay.

We vow strength and kill,

Courage and good will:

0ne in heart,one in mind,

The goal we’ll find.

==軼事==
在一次外交事件上,也可以看出楼师的英文造诣。1938年,我国外交部准备同印度签订中印边界协定。印方草拟的协定英文本经过我方多位专家审查都通过了。最后交到楼师手上。楼师发现两个重要的词语大有问题。如果正式协定中用了这两个词,我国将丧失大片领土。外交部就此向印方交涉,印方大吃一惊。他们原以为中国无人能识破,可以逞其扩张领土的阴谋。后来印方只得同意楼师提出的改定。楼师就这样为国家立了一次大功。

==成就==
新中国成立前,楼师和[[范存忠]]先生都是大学丛书编纂委员会委员,为教育部审定英语教材。

楼师曾被邀请参加《毛泽东选集》英译,因病未能成行。楼师还被大家尊称为“living dictionary”和“living encyclopedia”。无论什么中译英的问题,他都能不假思索地回答。例如有人问他“鉴定”的译法,他立即回答:“testimonial。”又有人问他“小吃店”的译法,他也立即回答:“cafeteria。”

在楼师的熏陶下,好几位学生也成了活辞典,例如[[周世勋]]、[[唐志强]](都为北京第二外语学院的法语教授)和[[张惠明]](《China Daily》一级编审)。周、唐二人因为英语好,法语造诣也就高。

<ref>[文章網址 說明],來源,文章日期</ref>

== 參考文獻 ==


{{reflist}}

==外部連結==

*[https://baike.so.com/doc/9851255-10198222.html 360度百科-楼光来]
*[https://baike.baidu.com/item/%E6%A5%BC%E5%85%89%E6%9D%A5 百度百科-楼光来]
*[http://ren.bytravel.cn/history/7/louguanglai.html  嵊州人物-楼光来]
*[https://history.seu.edu.cn/2018/0404/c18669a212174/page.htm 東南大學校史網-默默之功赫赫之名——“无字碑"楼光来先生]
*[http://www.gerenjianli.com/Mingren/48/5clnl984cg.html 名人簡歷-楼光来]
24,974
次編輯