求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

渔翁 魔鬼和四色鱼

增加 17 位元組, 3 年前
無編輯摘要
  
看见这种情况,他感到沮丧,叹道:“毫无办法,只盼万能之神安拉拯救了。网起这种东西,可真是奇怪呢!”于是他吟道:“黑夜哟!在死亡线上奔波的人呀,你别过分操劳,衣食不是只靠劳力换来的呀。难道你不曾看见,在星辰辉映下的海空下面,渔夫站立在海滨,凝视网头——波涛冲刷着他?夜里,他守着网和鱼。清晨,不受寒风侵袭的人却享用 [[ 鱼肉 ]] 。主宰呀,你给这个人享受,叫那个人哭泣;你叫这个人辛劳,却让那个人享受……”吟罢,渔翁心情郁郁地自语:“再打一网吧。托安拉的福,我也许会得到报酬的。”渔翁整理一番东西,拧干网,带到水中,一边说:“凭着安拉的名义,”一边把网撒入海中。待网落到海底好一会儿后,这才动手收网。这次网却更重,好像已经捕到大鱼。他系起网绳,脱掉衣服,潜入海底,费尽心机把网弄上岸来。然而一看,里面却只是一个灌满泥沙的 [[ 瓦缸 ]] 。  他感到非常痛苦、绝望,怨忧地吟道:“暴怒的命运哟你为何不肯止住,能温和些吗? 我奔走忙碌,但衣食之源却已断绝。许多[[粗鲁]]、[[愚昧]]之徒啊,飞黄腾达,知书识礼的人啊,却一文不名。”渔翁不甘心,抛掉了瓦缸,清洗了[[鱼网]],拧干水,向着上天祈祷一番,然后又一次下到水中,撒下网,紧紧地拉着网绳。网儿落入水中多时,他才开始收网,可是这次网收起来,却全都是破骨片、碎玻璃和各式各样的贝壳。这使老渔翁愤恨极了。他忍不住哭泣,伤心地吟道“这就是你的衣食,不受你的约束,不让你生存。记住!学问不会给你衣服,书法不能供你饮食。衣食是命运注定的,没有空子可钻。一只鸟儿翱翔、盘旋,从东飞到西;另一只安睡窝巢,却享受丰衣足食的生活。”
他感到非常痛苦、绝望,怨忧地吟道:“暴怒的命运哟你为何不肯止住,能温和些吗? 我奔走忙碌,但衣食之源却已断绝。许多[[粗鲁]]、[[愚昧]]之徒啊,飞黄腾达,知书识礼的人啊,却一文不名。”渔翁不甘心,抛掉了瓦缸,清洗了鱼网,拧干水,向着上天祈祷一番,然后又一次下到水中,撒下网,紧紧地拉着网绳。网儿落入水中多时,他才开始收网,可是这次网收起来,却全都是破骨片、碎玻璃和各式各样的贝壳。这使老渔翁愤恨极了。他忍不住哭泣,伤心地吟道“这就是你的衣食,不受你的约束,不让你生存。记住!学问不会给你衣服,书法不能供你饮食。衣食是命运注定的,没有空子可钻。一只鸟儿翱翔、盘旋,从东飞到西;另一只安睡窝巢,却享受丰衣足食的生活。”
他抬头望着天空,说道:“安拉啊!我每天只打四网鱼,您是知道的。今天我已打过三网了,可仍然没有打到一尾鱼儿。安拉啊!求您把衣食赏给我吧,这可是我最后一网了。”他念叨着万能之神安拉的大名,把网撒入海中,等它落到水底好一会儿,才动手收网,仍然拉不动,网儿好像和海底连成一体似的。他叹道:“毫无办法,只盼安拉救助了。” 于是他吟道:“呸,这个世道!长此下去,我们会在灾难中叫苦,在这样的时代,你纵然平安度过清晨夜里便会饮痛苦之酒。”
渔翁脱下衣服,潜到水里,摸索努力了一番,终于把网从海底弄出来。打开一看,这回里面是个胆形的黄铜瓶。瓶口用锡封住,锡上印着苏里曼·本·达伍德①的印章。望着胆瓶,渔翁喜笑颜开地自语道:“这个瓶儿拿到市上,准可以卖十个金币呢。”
 
他抱起胆瓶摇了一摇,胆瓶很沉,里面似乎装满了东西。他自言自语地说道:“这个里到底装的是什么?凭安拉的名义起誓,我要打开看个清楚,然后再拿到市上去卖。”他抽出身上的小刀,慢慢剥去瓶口的锡,然后把瓶倒过来,握着瓶颈摇了几摇,以便把里面的东西倒出来。可却什么东西都没有,渔翁感到非常奇怪。等了一会,瓶中冒出一股青烟,飘飘荡荡地升到空中,继而弥漫在大地上,逐渐又收缩成一团,这股青烟最后凝聚成一个魔鬼。他披头散发,身高如山,站在渔翁面前:堡垒似的头颅,铁叉似的手臂,桅杆似的双腿,山洞似的大嘴,石头似的牙齿,喇叭似的鼻孔,灯笼似的眼睛,奇形怪状,既凶恶又丑陋。
 
渔翁被这个魔鬼的怪样子吓得全身发抖,磕着牙齿,口干舌燥,哆哆嗦嗦,呆呆地不知怎么办了。一会儿,他听见魔鬼说道:“安拉是唯一的主宰,苏里曼是他的信徒。安拉的使者呀!我再也不敢违背你的旨令了。饶恕我吧“你这个叛徒!你说苏里曼是安拉的信徒。”渔翁道:“苏里曼已经过世一千八百年了,现在已是苏里曼身后的末世纪了。你这奇形的魔鬼怎么会钻在瓶里呢?告诉我吧。”“安拉是唯一的主宰!渔翁,我给你报个喜吧。”“你要给我报什么喜?”“什么喜?我要马上狠狠地杀死你呀。”“我把你从海里打捞到陆地上,从胆瓶中释放出来,救了你一命,你为什么要杀我?难道我救你犯了什么罪过吗?”“告诉我吧,你希望选择什么死法?希望我用什么方法处死你?”“我到底犯了什么罪,你要这样对待我呢?”“渔翁,你听一听我的故事,就会明白了。”“说吧,告诉我吧,难道我的灵魂沉到脚底下去了?”“渔翁,你要知道,我本是邪恶异端的天神,无恶不作,曾与大圣苏里曼·本·达伍德作对,违背他的教化,因而触怒了他。他派宰相白鲁海亚把我捉了去。当时大圣苏里曼劝我皈依他的教化,可是我不肯,于是他吩咐拿这个胆瓶来,把我禁锢起来,用锡封了口,盖上印,然后命令神们把我投进海里,不得出头。
 
我在海中沉闷地度日。第一个世纪的时候,我私下想道:‘谁要是在这一百年里解救我,我会报答他,用我的能力使他终身荣华富贵。’可是一百年过去了,没有人来救我;第二个世纪,我说道:‘谁要是在这个世纪解救了我,我会用我的能力,替他开发地下的宝藏。’可仍然没有人来救我;第三个世纪,我想:‘谁要是在这个世纪解救我,我会报答他,满足他的三个愿望。’如此,整整过了四百年,始终没有人来救我。这时候我非常生气,发誓道:‘谁要是在这个时候来解救我,我要杀死他,不过我可以让他选择死法。’而你却正是在这个时候救了我,因此我要杀死你,但我让你自己选择死的方式。”“啊!天啊!我怎么会在这个日子来解救你呀!请你饶恕我吧。你不杀我,万能之神安拉会饶恕你。他会帮助你战胜你的仇人呢。”“我非杀你不可!告诉我吧,你希望怎么死?”“我救了你的命,难道你就不能看这点情面饶了我吗?”“正因为你救了我,我才要杀你哩。”“魔爷,我好心对待你,你却这样报答我?唉!古人的话确实是正确的:我们对他们做了好事,他们却以怨报德。用我的生命起誓啊,这是娼妓的行为。对不该行善的人行善,结局将像保护豺狼一样悲哀。”“别多说了!你是非死不可的。”
1,424
次編輯