求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

墨子说鲁阳文君

增加 3,810 位元組, 6 個月前
创建页面,内容为“'''墨子说鲁阳文君'''鲁阳文君①将攻郑,子墨子闻而止之,谓阳文君曰: “夫天之兼有天下也,亦犹君之有四境之内也。<ref>…”
'''墨子说鲁阳文君'''鲁阳文君①将攻郑,子墨子闻而止之,谓阳文君曰: “夫天之兼有天下也,亦犹君之有四境之内也。<ref>[https://www.sogou.com/link?url=hedJjaC291OfPyaFZYFLI4KQWvqt63NBIjg3Z9LwHQkvTcKcIJ1rCQ.. 击邻家子《墨子·鲁问》]知乎</ref>
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><img src=" https://i04piccdn.sogoucdn.com/9471dc0c8ce905cb " width="180"></center><small>[]</small>
|}
== 基本内容 ==
鲁阳文君①将攻郑,子墨子闻而止之,谓阳文君曰: “夫天之兼有天下也,亦犹君之有四境之内也。今举兵将以攻郑,天诛②亓不至乎?”鲁阳文君曰:“先生何止我攻郑也?我攻郑,顺于天之志。郑人三世杀其父③,天加诛焉,使三年不全④。我将助天诛也。”子墨子曰:“郑人三世杀其父,而天加诛焉,使三年不全,天诛足矣,今又举兵将以攻郑,曰‘吾攻郑也,顺于天之志’。譬有人于此,其子强梁⑤不材,故其父笞之,其邻家之父举木而击之,曰‘吾击之也,顺于其父之志’,则岂不悖⑥哉?”

鲁阳文君曰:“然。吾以子之言观之,则天下之所谓可者,未必然也。”

子墨子谓鲁阳文君曰:“攻其邻国,杀其民人,取其牛马、[[粟米]]、[[货财]],则书之于竹帛,镂之于金石,以为铭于锺鼎,传遗后世子孙曰:‘莫若我多。’今贱人也,亦攻其邻家,杀其人民,取其狗豕食粮衣裘,亦书之竹帛,以为铭于席豆,以遗后世子孙曰:‘莫若我多。’亓可乎?”鲁阳文君曰:“然吾以子之言观之,则天下之所谓可者,未必然也。”
== 2注释 ==
①鲁阳文君:即公孙宽,楚惠王授与他鲁阳之地,故又称鲁阳文子。

②天诛:上天的惩罚。

③杀其父:杀害他们的[[国君]]。

④不全:指五谷不熟。

⑤强梁:强悍不顺。

⑥悖:荒谬。

== 3译文 ==
鲁阳文君将要攻打郑国,墨子听到了就阻止他,对鲁阳文君说:“上天兼有天下,也就象您具有鲁四境之内一样。现在您举兵将要攻打郑国,上天的诛伐难道就不会到来 吗?”鲁阳文君说:“先生为什么阻止我进攻郑国呢?我进攻郑国,是顺应了上天的意志。郑国人数代残杀他们的君主,上天降给他们惩罚,使三年不顺利。我将要帮助上天加以诛伐。”墨子说:“郑国人数代残杀他们的君主,上天已经给了惩罚,使它三年不顺利,上天的诛伐已经够了!现在您又举兵将要攻打郑国,说:‘我进攻郑国,是顺应上天的意志。’好比这里有一个人,他的儿子凶暴、强横,不成器,所以他父亲鞭打他。邻居家的父亲,也举起木棒击打他,说:‘我打他,是顺应了他父亲的[[意志]]。’这难道还不荒谬吗!”鲁阳文君说:“对。我用您的言论观察,那么天下人所说的可以的事,就不一定正确了。”

墨子对鲁阳文君说:“进攻邻国,杀害它的人民,掠取它的牛、马、粟、米、货、财,把这些事书写在竹、帛上,镂刻在金、石上,铭记在钟、鼎上,传给后世子孙,说:‘战果没有人比我多!’现在下贱的人,也进攻他的邻家,杀害邻家的人口,掠取邻家的狗、猪、食、粮、衣服、被子,也书写在竹、帛上,铭记在席子、食器上,传给后世子孙,说:‘战果没有人比我多!’难道可以吗?鲁阳文君说:“对。我用您的言论观察,那么天下人所说的可以的事,就不一定正确了。”
==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:800 語言、文學類]]
767
次編輯