求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

马悦然

增加 1,576 位元組, 4 年前
無編輯摘要
{{multiple issues|{{copyedit|time=2019-09-14T11:54:53+00:00}}{{orphan|time=2019-09-14T11:54:53+00:00}}{{unreferenced|time=2019-09-14T11:54:53+00:00}}}}'''马悦然'''马悦然(Goran Malmqvist,1924年6月6日-2019年10月17日),著名汉学家、瑞典汉学研究者,翻译家。
== 简介 ==
马悦然(Goran Malmqvist),1924年出生 瑞典汉学研究者,翻译家。 毕业于斯德哥尔摩大学,高本汉的学生。历任斯德哥尔摩大学东方语言学院中文系汉学教授和系主任,瑞典文学院院士和欧洲汉学协会会长。现任瑞典斯德哥尔摩大学荣休讲座教授、诺贝尔文学奖十八位终身评委之一。
最先将中国的古典名著《水浒传》、《西游记》译为瑞典文,并向西方介绍了中国的《诗经》、《论语》、《孟子》、《史记》、《礼记》《尚书》、《庄子》、《荀子》等先秦诸子的著作。他还翻译了辛弃疾的大部分诗词,组织编写了《中国文学手册:1900--1949》。他对中国古代典籍的译注和评介几乎遍及中国整个古代的各个时期和所有的文类。
当地时间2019年10月17日,马悦然去世,享年95岁。
{{Infobox person
| 姓名 = 马悦然
| 图像 =
[[File:Ac2e55bad6f50253b86ad9e0e2b4fd2c 8037E3E4E07095D62505AEE5727B4042.jpg|缩略图| 马悦然居中|250px| ]] [http://img1.cache.netease.com/catchpic/8/80/8037E3E4E07095D62505AEE5727B4042.jpg 原图链接] [http://image.so.com/i?q=%E9%A9%AC%E6%82%A6%E7%84%B6&src=tab_baike 来自360网]]] | 图像说明 = | 出生日期 = {{birth date and age|1924|06|06}} 年6月6日| 出生地点 = 瑞典的云雪平 | 逝世日期 = 2019年10月17日
| 国籍 = 瑞典
| 外文名称 = Goran Malmqvist
1990年6月,教授位仕,后仍有事于中国文学的译介和中瑞文化交流工作。
== 学术成就 ==
===出版著作==
{| class="wikitable"
|-
! 学术论文 !! 文献整理!! 文学作品
|-
| 西部官话语音研究 || 中国文学手册:1900--1949 || 另一种乡愁
|-
| 论〈左传〉中"其"字的不同功用和意义 ||现代中国文学及其社会背景|| 俳句一百首
|-
| 〈西游记〉中疑问句结构的责任形式 || ||
|-
| 论先汉及汉代文本中"嫌"字的语义 || ||
|-
| 四川方言造句结构的限制形式 || ||
|-
| 中国现代派诗歌的诞生 || ||
|-
| 论汉代以前和汉代文献中词素(嫌)的意义 || ||
|-
|}
{| class="wikitable"
|-
! 翻译作品|| || ||
|-
| 【现代文学】||【古典诗词】 || 【古典文学】 || 【近代文学】
|-
| 普通病房(老舍) || 桃花源记 || 西游记 || 瑞典游记(康有为)
|-
| 死水、红烛(闻一多)|| 秋声赋 ||水浒传||
|-
| 毛泽东诗词全集 || 春秋繁露 || ||
|-
| 边城、长河、从文自传(沈从文) || 诗经 || ||
|-
| 中国八十年代诗选 || 离骚 || ||
|-
| 厚土、旧址、万里无云、无风之树(李锐)|| 春秋三传 || || |
|-
| 杨牧诗选 || 乐府 || ||
|-
| 一个人的圣经、灵山(高行健)|| 道德经 || ||
|-
|海岸与被宠坏的孩子(北岛和顾城诗选)|| 辛弃疾诗词 || ||
|-
| 城南旧事(林海音) ||唐诗宋词 || ||
|-
| 尹县长(陈若曦) || 南北朝诗词 || ||
|-
| 总是巴黎(西零) || || ||
|-
|绿化树(张贤亮) || || ||
|-
| 冰冻的火炬(商禽) || || ||
|-
| 到黑夜想你没办法(曹乃谦) || || ||
|}
 
===学术成果===
学术研究上,马悦然的研究领域涉及中国语言、文学、哲学、历史、宗教、思想史、社会问题等各个方面。马悦然发表和出版了两百多种有关中国文学、哲学、语言学方面的论著,其中《中国西部语音研究》是他获得广泛声誉的汉学专著。[1] 马悦然广泛涉猎中国古代文学研究领域,对古典文学的研究总是把文学鉴赏与历史背景的分析结合起来,以此加深对作品的理解。他对古代典籍《左传》、《公羊传》和《谷梁传》研究,并从事实和义理两方面来理解和研究《春秋》,还将董仲舒的《春秋繁露》译为英文。
中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖这个结果,绝对让大多数国人既惊喜又意外。诺贝尔文学奖长期被欧美作家"霸占",中国作家获奖几乎被认为是奢望。但是,瑞典文学院院士、诺贝尔文学奖评委马悦然通过电子邮件向成都商报记者表示,"对你们的意外很意外,人家莫言的译本已经这么多了。"马悦然表示,中国作家应该更自信,挖掘更多自己的内在力量,而不应太看重国外的标准。此外,好的作品遇到好的翻译也很重要。包括阿来、余华、杨红樱等中国作家的作品不断在欧美推出多语种版本,此次莫言获奖,显示出中国文化对外的影响逐渐增大的趋势。
{{#ev:youku|XNDQwNjY1NDMxMg|640|center|365专家汉学家马悦然去世|frame}}
== 参考文献 ==
== 参考文献 ==
{{uncategorized|time=2019-09-14T11 [[Category:54:53+00:00}}文学家]]
1,087
次編輯