13,548
次編輯
變更
保津川遊船
,無編輯摘要
1606年, (慶長11年), 被稱為川大名的京都富商[[角倉了以]]開鑿了水路以後,[[大米]]、[[小麥]]、[[薪炭]]等也可用淺灘船運輸了。
丹波豐富而優質的木材、穀類、薪炭,直至戰後1948年(昭和23年)為止一直由水路運送京都。但由於[[山陰線 ]] 電車]] 於1899年開通(明治32年),以及[[第二次世界大戰]]後卡車運輸的增加,使水運逐漸息微。<ref>{{Cite Web|url= https://www.japan.travel/hk/spot/1139|title=保津川下り|website=Japan Endless Disclovery|accessdate=2020-09-27}}</ref>
保津川峽谷美麗的大自然, 一年四季景色宜人,巨石林立、群山環繞、水花四濺的激流, 變化的景觀詩情畫意,令人流連忘返。因此、從1895年 (明治28年)左右開始出現載有觀光遊客的遊船。
從[[大正時代]]到[[昭和時代]]初期,當時為了乘坐遊船,有很多外國遊客必須先由京都乘坐[[人力車]]越過老之坡、經過筱町王子、繼續由保津川的龜岡盆地走到保津峽的入口處-山本濱(現在的觀光小火車(トロッコ)龜岡站附近)乘船,直到現在還流傳著各種各樣的故事,并將通到山本河畔乘船場的道路叫做洋人街道。
==角倉了以開鑿運河的功獻==
===保津川與日本文學===
1907年 (明治40年),大文豪[[夏目漱石]]發表的作品《虞美人草》中寫到 “ 「 京都的火車將遊興沖沖的賓客送抵繁花似海的景点,再從嵯峨返回二條。不返回的遊客則穿山越嶺到達丹波,兩個人買了到丹波的車票在龜岡下車。自古,遊覽保津川激流都是在此站下車的。此時河水在眼前流速尚緩,碧油油得惹人憐愛。岸邊生長著回鄉孩童喜愛採摘的筆頭菜。船夫將船停靠在岸邊等待遊客‧‧‧ ” 」 。 他 以清新的筆調, 細緻地描寫了順江而下的遊船,淋漓盡致地展現了眼前美景以及船夫精湛的撐篙技藝。 明治時期的詩人薄田泣董,將處女詩集“逝去的春天”用琴弦捆上石頭,沉到保津川的深淵裡,獻給了水神。 外明治時期的[[大町桂月]],以及近代文學中[[水上勉]]的“金閣炎上”, [[野田宇太郎]]的「関西文学散歩」,[[井伏鱒二]]的「篠山街道記」等他們的作品裡都常出現保津川。ref>{{Cite Web|url= https://www.hozugawakudari.jp/zh-tw/coursemap|title=保津川遊船|website=保津川遊船|accessdate=2020-09-27}}</ref>
明治時期的詩人[[薄田泣董]],將處女詩集《逝去的春天》用琴弦捆上石頭,沉到保津川的深淵裡,獻給了水神。
==保津川景點==