43,211
次編輯
變更
创建页面,内容为“File:扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F…”
[[File:扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fimages%2F20171208%2Fab788f111fd84f3ab3f366f03f9a19ab.jpeg&refer=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1619143103&t=47004d47b7493cfc8766616ba8bd9905 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%89%B0%E6%89%B0%E9%A9%AC%E8%B6%B3%E8%BD%A6%E5%B0%98%2C%E8%A2%AB%E5%B2%81%E6%9C%88%E6%97%A0%E6%83%85%2C%E6%9A%97%E6%B6%88%E5%B9%B4%E5%B0%91%E3%80%82 图片来源]]]
'''扰扰马足车尘.被岁月无情.暗消年少'''出自金朝[[元好问]]的《[[玉漏迟·咏怀]]》<ref>[https://so.gushiwen.org/mingju/juv_024f18c1008b.aspx 扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少 古诗文网] </ref>
淅江归路杳,西南却羡、投林高鸟。升斗微官,世累苦相萦绕。不似[[麒麟]]殿里,又不与、巢由同调。时自笑,虚名负我,半生吟啸。
扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少。钟鼎山林,一事几时曾了。四壁秋虫夜雨,更一点、残灯斜照。清镜晓,白发又添多少。
==译文及注释==
译文
回去淅江的路途遥远,真羡慕飞往西南山林的鸟儿。官职卑微、俸禄微薄,还有烦心事缠绕。不像麒麟殿里的功臣,又不像巢父、许由那样有才华。常常取笑自己,空有一身虚名,余生都在哀叹。<ref>[https://wenku.baidu.com/view/40bb2ec01b37f111f18583d049649b6649d70901.html 扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少《玉漏迟·咏杯》意思-赏析 百度文库] </ref>
在奔波劳碌的纷扰中,无情的岁月早已把我的年华消磨。荣华富贵、归隐山林,都无所谓了。夜晚,秋虫在雨中鸣叫,家里一无所有,只有一盏破旧的灯,对着镜子,数数白发多了多少。
注释
淅江:即今河南淅川。
高鸟:暗指高人隐士。
麒麟殿:即[[麒麟阁]]。汉宣帝曾画功臣霍光、张安世、赵充国、苏武等十一人于其上。
巢由:巢父,许由,皆古之高士。
吟啸:悲慨声。
扰扰:纷扰。
钟鼎山林:钟鼎,指富贵。山林,指隐逸。
==赏析==
[[File:扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少。2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fimg.mp.itc.cn%2Fupload%2F20161231%2F3ff855be49554ab39c9515725c1645df_th.jpeg&refer=http%3A%2F%2Fimg.mp.itc.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1619143172&t=a7a7cb4725d9e4f2eed2ef52eac5601e 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%89%B0%E6%89%B0%E9%A9%AC%E8%B6%B3%E8%BD%A6%E5%B0%98%2C%E8%A2%AB%E5%B2%81%E6%9C%88%E6%97%A0%E6%83%85%2C%E6%9A%97%E6%B6%88%E5%B9%B4%E5%B0%91%E3%80%82 图片来源]]]
这是一首抒怀词。上片先写对故国有可望而不可即之叹;次言对功名仕宦有味同嚼蜡之嗟;再写隐显莫是,啼笑皆非的矛盾心情。下片叹时光流驶,马足车尘,青春消尽;山林钟鼎,事无了期;夜雨秋虫,残灯独对;晓添白发,对镜生愁。俯仰两间,怅恨何已;全词除“四壁”两句正面写景外,都属叙事、抒情。文笔婉曲,有行云流水之妙。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=a24e69dba69e458390fa6ce06cacf4d7&from=kg0&highlight=%E6%89%B0%E6%89%B0%E9%A9%AC%E8%B6%B3%E8%BD%A6%E5%B0%98%EF%BC%8C%E8%A2%AB%E5%B2%81%E6%9C%88%E6%97%A0%E6%83%85%EF%BC%8C%E6%9A%97%E6%B6%88%E5%B9%B4%E5%B0%91 玉漏迟·咏杯 百度汉语] </ref>
==元好问==
[[元好]](hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《[[中州集]]》。
==参考文献==
{{Reflist}}
'''扰扰马足车尘.被岁月无情.暗消年少'''出自金朝[[元好问]]的《[[玉漏迟·咏怀]]》<ref>[https://so.gushiwen.org/mingju/juv_024f18c1008b.aspx 扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少 古诗文网] </ref>
淅江归路杳,西南却羡、投林高鸟。升斗微官,世累苦相萦绕。不似[[麒麟]]殿里,又不与、巢由同调。时自笑,虚名负我,半生吟啸。
扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少。钟鼎山林,一事几时曾了。四壁秋虫夜雨,更一点、残灯斜照。清镜晓,白发又添多少。
==译文及注释==
译文
回去淅江的路途遥远,真羡慕飞往西南山林的鸟儿。官职卑微、俸禄微薄,还有烦心事缠绕。不像麒麟殿里的功臣,又不像巢父、许由那样有才华。常常取笑自己,空有一身虚名,余生都在哀叹。<ref>[https://wenku.baidu.com/view/40bb2ec01b37f111f18583d049649b6649d70901.html 扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少《玉漏迟·咏杯》意思-赏析 百度文库] </ref>
在奔波劳碌的纷扰中,无情的岁月早已把我的年华消磨。荣华富贵、归隐山林,都无所谓了。夜晚,秋虫在雨中鸣叫,家里一无所有,只有一盏破旧的灯,对着镜子,数数白发多了多少。
注释
淅江:即今河南淅川。
高鸟:暗指高人隐士。
麒麟殿:即[[麒麟阁]]。汉宣帝曾画功臣霍光、张安世、赵充国、苏武等十一人于其上。
巢由:巢父,许由,皆古之高士。
吟啸:悲慨声。
扰扰:纷扰。
钟鼎山林:钟鼎,指富贵。山林,指隐逸。
==赏析==
[[File:扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少。2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fimg.mp.itc.cn%2Fupload%2F20161231%2F3ff855be49554ab39c9515725c1645df_th.jpeg&refer=http%3A%2F%2Fimg.mp.itc.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1619143172&t=a7a7cb4725d9e4f2eed2ef52eac5601e 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%89%B0%E6%89%B0%E9%A9%AC%E8%B6%B3%E8%BD%A6%E5%B0%98%2C%E8%A2%AB%E5%B2%81%E6%9C%88%E6%97%A0%E6%83%85%2C%E6%9A%97%E6%B6%88%E5%B9%B4%E5%B0%91%E3%80%82 图片来源]]]
这是一首抒怀词。上片先写对故国有可望而不可即之叹;次言对功名仕宦有味同嚼蜡之嗟;再写隐显莫是,啼笑皆非的矛盾心情。下片叹时光流驶,马足车尘,青春消尽;山林钟鼎,事无了期;夜雨秋虫,残灯独对;晓添白发,对镜生愁。俯仰两间,怅恨何已;全词除“四壁”两句正面写景外,都属叙事、抒情。文笔婉曲,有行云流水之妙。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=a24e69dba69e458390fa6ce06cacf4d7&from=kg0&highlight=%E6%89%B0%E6%89%B0%E9%A9%AC%E8%B6%B3%E8%BD%A6%E5%B0%98%EF%BC%8C%E8%A2%AB%E5%B2%81%E6%9C%88%E6%97%A0%E6%83%85%EF%BC%8C%E6%9A%97%E6%B6%88%E5%B9%B4%E5%B0%91 玉漏迟·咏杯 百度汉语] </ref>
==元好问==
[[元好]](hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《[[中州集]]》。
==参考文献==
{{Reflist}}