四季歌(楊小濱詩歌)檢視原始碼討論檢視歷史
《四季歌》是詩人楊小濱創作的詩歌。
作品原文
春
為了春天,我們不惜迎着東風的媚眼和楊柳的鞭子
為了春天,我們把淚滴解凍在抒情的傷口裡
春天啊,我們因為比牡丹醜陋而自殺未遂
為了春天,我們脫掉上衣之前就感染了花蕊
裝扮成蝴蝶和蜜蜂,釀出無邊的粉刺
為了春天,我們走漏了愛情的風聲
剛要虛張聲勢就已經打草驚蛇
就是為了春天,我們才把嗓子吊到樹梢上
唱出的麻雀也不管東方的青紅皂白
為了春天的幸福我們拍賣有其它的幸福
降價處理,概不退貨
為了春天,我們把夏天斬盡殺絕,禁止它出場
為了春天,我們也開除不合格的春天
讓它們和冬天待在一起,永世不得翻身
都是為了春天啊,這個
聳人聽聞的、花枝招展的春天!
哦,春天,我們還沒等到你就已經蒼老
夏
看見夏天,才知道春天的虛偽
赤裸裸的夏天迎面走來
沒有教養的腿,一步就跨在我們肩上
夏天,顛來倒去還是夏天
而我們累得汗津津,一夜間熟透
秋
接着,秋天收割了我們的頭顫
以豐年的速度掠過
秋高氣爽的日子,我們的愛情都涼了半截
和出走的器官一起蕭條起來
只有內心的老氣愈加橫秋
用枯萎的傷口裝點楓葉
一片葉子還沒落下,秋天就認出了我們
來自夏天的逃犯,衣裳還來不及打扮
即使偽裝成蟋蟀,也要露出知了的馬腳
愛出風頭,受不了黑夜的孤獨
而一旦被秋天吟誦,我們又清高起來
在菊花下把腰肢扯得一瘦再瘦
想到落木正等着蕭蕭的時刻即將來臨
我們走在山水畫裡也忍不住瑟瑟發抖
這是最寂靜的時刻,我們被夕陽窒息
而一頓深秋的夕陽卻鎮不飽夏天餵過的肚子
夕陽啊,你萬壽無疆的陰魂追隨着我們
一邊秋後算帳,一邊暗送秋波。
冬
我們脫掉落葉就凍成雪人,穿上羽絨
就飛在思想的荒原之上
眺望地平線,卻不見未來的春水
暖洋洋的鴨子從來游不出宋詩的韻腳
在冬天的童話里,明天的天鵝將被無限地延遲
醜小鴨翻過這一頁湖泊就進入了夢鄉
夢見蜂擁而來的聖誕老人都比去年老了一歲
減去我們還不夠春天那麼年輕
加上,又過了死亡線
那兒有虛擬的天鵝吹着英國管
而一個真實的冬天會咳嗽不止
於是我們把它裹在被子裡,掛在壁爐上
用松枝勒住冬天的脖子,不讓它北風吹
這樣的冬天就可以安心地滋補我們
用冰柱痛擊我們的冬眠
直到僵硬的言辭訴諸熊膽
聽另一個冬天在窗外無產階級地咆嘯
聽另一個冬天流浪在靈魂的月色中
在賣掉最後一根火柴之前
先賣掉一首無家可歸的詩歌
作者簡介
楊小濱1963年出生,台灣人,是耶魯大學文學博士,任教於密西西比大學,北京師範大學擔任客座講席。詩集《穿越陽光地帶》獲台灣現代詩社「第一本詩集」獎。另著有《否定的美學∶法蘭克福學派的文藝理論和文化批評》,《歷史與修辭》,《The Chinese Postmodern》。曾任台灣《現代詩》特約主編,《傾向》文學人文季刊特約策劃。另有詩作結集為《景色與情節》,及漢英雙語詩選《在語言的迷宮裡》。[1]
哈佛大學王德威教授曾這樣評價他,「有多重面貌,而且面面俱到,他是華語世界一位最有才情的創作者」。[2]
某種意義上,《西遊記》對楊小濱有着深遠影響。他氣質綜合,不同於大眾對學院派學者的刻板印象,楊小濱身上有種風格獨特的「混搭氣質」,他既是學者、詩人,又是藝術家。在他看來,無論是詩人,還是藝術家,做得好並不難,難的是有自己的風格。或許,正是基於如此的文化理念,楊小濱一直在「跨界」,無論是早期從東方文化,轉向西學,還是從詩歌轉向視覺藝術,楊小濱似乎一直永不「安分」。[3]