夏洛的網檢視原始碼討論檢視歷史
《夏洛的網》是上海譯文出版社出版的圖書,作者是懷特。
內容簡介
本書為「夏洛書屋」**輯十本書之一。譯者為著名兒童文學翻譯家任溶溶。在朱克曼家的穀倉里,快樂地生活着一群動物,其中小豬威爾伯和蜘蛛夏洛建立了*真摯的友誼。然而,一個*醜惡的消息打破了穀倉的平靜:威爾伯未來的命運竟是成為熏肉火腿。作為一隻豬,悲痛絕望的威爾伯似乎只能接受任人宰割的命運了,然而,看似渺小的夏洛卻說:「我救你。」於是,夏洛用自己的絲在豬欄上織出了被人類視為奇異的網上文字,徹底逆轉了威爾伯的命運,終於讓它在集市的大賽中贏得特別獎,和一個安享天年的未來。但,這時,蜘蛛夏洛的命運卻走到了盡頭……
本書特色
關於溫情與友愛的唯美範本。任何時候都會感動。活着就要讀《夏洛的網》。
目錄
1.早飯前
2.小豬威爾伯
3.逃走
4.孤獨
5.夏洛
6.夏日
7.壞消息
8.家裡的談話
9.威爾伯說大話
10.臭蛋爆炸
11.奇蹟
12.會議
13.進展順利
14.多里安醫生
15.蟋蟀
作者介紹
埃爾文·布魯克斯·懷特(1899-1985),美國當代著名散文家、評論家,以散文名世,「其文風冷峻清麗,辛辣幽默,自成一格」。生於紐約蒙特弗農,畢業於康奈爾大學。作為《紐約客》主要撰稿人的懷特一手奠定了影響深遠的 「《紐約客》文風」。懷特對這個世界上的一切都充滿關愛,他的道德與他的文章一樣山高水長。除了他終生摯愛的隨筆之外,他還為孩子們寫了三本書:《夏洛的網》《精靈鼠小弟》)《吹小號的天鵝》,同樣成為兒童與成人共同喜愛的文學經典。
穆格發•兒童文學史
《五卷書》為印度古代寓言集[1],六世紀中葉,該書阿拉伯譯本產生,譯者伊本·阿里·穆格發,這個譯本另外添加新東西,連名字也修改了,叫《卡里萊和笛木乃》[2]。穆格發是世界兒童文學史上最早聲稱自己的故事是為少年兒童創寫、為兒童提供文學讀物的作家。
視頻
夏洛的網 相關視頻
參考文獻
- ↑ 五卷書 【印度】佚名,可可詩詞,2018-11-01
- ↑ 阿拉伯文學視野中的阿拉伯民間寓言集——《卡里萊和笛木乃》內容與藝術之管見,道客巴巴,2019-02-09