求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

大西北的呼喚檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

大西北的呼喚》作者:[英]金樂婷(Mary Geraldine Guinness),譯者:尚季芳 咸娟娟,類別:傳記/見證,出版社:甘肅文化出版社,副標題:女傳教士西北見聞錄。

傳記,文體名。亦單稱傳。是一種常見的文學形式[1]。主要記述人物的生平事跡,根據各種書面的、口述的回憶、調查等相關材料,加以選擇性的編排、描寫與說明而成。傳記和歷史關係密切,某些寫作年代久遠的傳記常被人們當史料看待[2]

內容簡介

在中國近代歷史研究中,西方傳教士、探險家、旅行者用「他者」的眼光對中國的觀察和記錄,是一份重要的史料。因為是「他者」,固然免不了因為對某些現象的背景不太了解而產生的誤讀;但也因為是「他者」,所以能夠注意到中西方文化的差異,能夠記錄那些被國人因熟視而無睹的重要細節。

本書是英國女傳教士金樂婷一行在1920年至1923年行經陝西、甘肅、寧夏、青海等地的見聞錄。他們從西安出發,經興平、涇川,在蘭州經歷了里氏8.5級的特大地震——海原大地震,參與了震區救助,然後走向河西走廊,涼州、甘州、肅州、嘉峪關,再到西寧、河州……一路上,她見證了動盪時局中凋敝的西北社會,也見證了繁華的蘭州街市、壯觀的塔爾寺酥油燈節;她激憤鴉片種植和吸食的罪惡,也同情民眾饑寒交迫的悽苦生活。從她優美從容的文字中,我們看到一幅二十世紀二十年代的西北社會畫卷,豐富,立體,生動……

作者簡介

金樂婷(Mary Geraldine Guinness,1865年—1949年),又稱霍華德·泰勒夫人(Mrs Howard Taylor)或戴存義師母,英國女傳教士,傳教士傳記作家。1888年離英赴中,先在河南傳教。1894年與戴德生(Hudson Taylor,1832年—1905年)次子戴存義(Frederick Howard Taylor,1862年—1946年)在上海結婚。主要作品有《大西北的呼喚》、《在遠東:金樂婷的中國家書》(In the Far East)、《金純仁傳教河南記》(Guinness of Honan)和《內地會在中國》(The Story of the China Inland Mission)等書。

《大西北的呼喚:女傳教士西北見聞錄》譯者簡介

尚季芳,男,歷史學博士,西北師範大學歷史文化學院教授,碩士生導師,歷史學系主任,兼四川大學中國西南文獻研究中心研究員。主要研究方向為中國近現代區域經濟與社會、西北近現代開發史,著有《民國時期甘肅毒品危害與禁毒研究》,參與編著《西北開發思想史》、《西北開發史研究》、《西部大開發的歷史反思》等書。

目錄

被忽略的力量:論傳教士在近代西北社會現代化中的貢獻(代序)

第一章 遠離平原

第二章 旅途中的禮拜日

第三章 旅途中的禮拜日(續)

第四章 終到蘭州

第五章 東方和西方

第六章 地震

第七章 人類的戰場

第八章 遙遠的涼州

第九章 出關

第十章 大山的孩子

第十一章 「西部的和平」

第十二章 盛大的酥油花節

第十三章 活佛

第十四章 藏區邊緣的撒拉族

第十五章 伊斯蘭的子民

第十六章 「如果不是那樣……」

第十七章 黎明的曙光

附錄

A.閉關修行的西藏僧侶

B.何謂「活佛」?

C.塵世中的「活佛」

D.神秘的「唵嘛呢叭咪吽」

漢英人名對照

漢英地名對照

譯後記

參考文獻

  1. 文學藝術形式主要包括哪些,高三網,2021-05-03
  2. 傳記的特點是什麼,養娃家,2021-09-07