胡姆丹檢視原始碼討論檢視歷史
胡姆丹,或譯庫姆丹,為Khumdan不同音譯,粟特、拜占庭和阿拉伯文獻上對隋唐長安城的名稱,最早見於拜占庭史學家塞奧費拉克圖斯·西摩卡塔的《歷史》,其著作撰寫於610年至638年[1]。在阿拉伯文獻中也常見此名,如蘇萊曼的《蘇萊曼東遊記》、馬蘇第的《黃金草原》、《世界境域志》(10世紀波斯地理書,作者不詳)、穆罕默德·伊德里西的《雲遊者的娛樂》,和後來出土的781年《大秦景教流行中國碑》等等[2]。
2003年在西安北周史君墓出土的文物中有粟特文、漢文雙語題銘,共51行文字,粟特文33行、漢文18行,粟特文中有「庫姆丹」(xwmt'n)一名,左邊漢文題刻有「遠遷居長安」幾個字,據記載墓主為粟特人史君,大象元年(579年)86歲時死於長安,學者指出文中庫姆丹指的就是長安。另外,有學者對出土的《粟特文信札》中二號信札的「xwmt'n」指出早在西晉末年粟特商賈就將長安稱作稱胡姆丹[3]。有關它的語義來源有不同解釋,有人為是宮殿(Kongtien)的誤讀,也有認為是汗堂(Khan T'ang),中國學者岑仲勉認為是金殿[2]。也有學者認為Khumdan原語的讀音為中古漢語關中方言[3],而美國學者彼得布伯和日本學者高田時雄則認為是「咸陽」的古音。[4][5]
參考文獻
來源
- 期刊文章
- 葛承雍:《Khumdan為唐長安外來譯名的新證》,《中國歷史地理論叢》2005年03期。
- Peter Boodberg, Marginalia to the Histories of the Northern Dynasties, HJAS, Vol.3, No.3/4 (1938)。
- 高田時雄:《Khumdan 的對音》,《張廣達先生八十華誕祝壽論文集》台北:新文豐出版公司。
- 書籍
- Whitby, Michael (1988). The Emperor Maurice and His Historian: Theophylact Simocatta on Persian and Balkan Warfare. Oxford University Press. ISBN 0198229453
- 黃倬漢 譯 (1983年):《中國印度見聞錄》,中華書局。ISBN 9787101029444