導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.144.228.25
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 贺新郎(桑克诗歌) 的原始碼
←
贺新郎(桑克诗歌)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:46886 500x500.jpg|缩略图|右|[http://www.zgshige.com/upload/resources/image/2015/12/11/46886_500x500.jpg 原图链接][http://blog.sina.com.cn/s/blog_13781927c0102wl8u.html 图片来自于新浪博客]]] '''《贺新郎》'''是诗人桑克创作的现代诗歌。 ==作品原文== 1 作为一个迟到的宾客,我仍然 在人群中找到自己尊崇的位置。 这是厚重的红包帮我取得的, 还因我和新郎曾经在漫长的冬夜里 谈论过怎样获得一个狡猾的女人,甚至 可以认为:我是他爱情的顾问,虽然女人 都躲我,但那是因为我无法抗拒的魅力。 少女害怕失身;主妇害怕失去家庭。 2 那么说,他是一个魔鬼,你看他 那副自以为是的表情。他俊朗的面容下 是邪恶的火焰,他会毁了你的青春 我的不懂事的女儿,你看新郎多么安静 那是摆脱魔力的控制新生的德行。 我的不懂事的女儿,出席这样的宴会 不是为了多认识几个热情的表哥,而是 让你知道什么才算是危险的男人。 3 对你优雅的贺辞,我心存感激 对你贵重的礼物,我会好好地保存, 而且我会和我的新人把它当作新生活 的开始:一副核桃花瓶,它的沟壑婉转 预示着我们情思的富饶;它的精致 把我们婚前的理想变成了视力可及的 虚拟的现实。当然我会牢记你的教育 怎么去对付一个不可知的世界。 4 哦,你也是男方的嘉宾。 怎么,你还和新郎有过共同战斗的友谊? 那么你也应该是成功人士。有法拉利 还有一座江北别墅,在那里你品尝着 春天的美味。我理解你的孤单 但你干嘛说它“在高处”?这是 你说的最不幽默的话,但却让我 最为感动,甚至好过你那些甜蜜的理论。 5 你看看他在干什么,仅仅是在和一位 夫人交谈?恐怕没有这么简单-- 在乡村我见过很多这样无所事事的流氓 他们从不下地劳动,仅仅因为懂得 动人的民间艺术,唱歌,或者是说笑话。 榆树下的欲望。奥尼尔揭示的就是这样的 无耻的典型。他内心里有巨大的齿轮 推动着他把制造快感当作自己唯一的使命。 6 这是我参加的第几次婚礼,我根本 就记不得了,我的烤瓷牙齿早就咬不动 你说的很嫩的小牛肉。但是请柬把我 拖来,这是因为我没有能力脱离 令人恶心的尘世的生活,何况我需要 和人交谈。对于你,虽然我没有结过婚 但作为一个有教养的女性,我的男女知识 足以作你的博士生导师,但我却不愿传授给你。 7 司仪问:你为什么结婚? 新郎答:因为我成熟了。 司仪问:你为什么和她结婚? 新郎答:因为她很娇嫩。 司仪问:她的脸为什么红了? 新郎答:因为她涂了胭脂。 司仪问:你的脸为什么红了? 新娘答:因为他不会撒谎。 2000.4.16 ==作者简介== [[桑克]],诗人、译者、[[诗歌批评者]],《诗生活网》创办人之一,《评诗》主编之一,1967年9月7日出生于[[黑龙江]]省密山市8511农场,1980年开始写诗,1985年发表诗作,同年考入[[北京师范大学]]中文系,1992年起在[[黑龙江日报]]从事新闻工作,直到今天。著有诗集《午夜的雪》、《无法标题》、《泪水》、《诗十五首》、《滑冰者》、《海岬上的缆车》、《桑克诗歌》、《桑克诗选》、《夜店》、《冷空气》、《转台游戏》、《风景诗》、《霜之树》、《冬天的早班飞机》、《欢乐颂》;译诗集《菲利普·拉金诗选》、《学术涂鸦》、《谢谢你,雾》、《第一册沃罗涅什笔记》。作品获得刘丽安诗歌奖、《人民文学》诗歌奖,被译为英、法、西、日、希、斯、孟、波等多种文字。<ref>[https://www.sohu.com/a/328976680_694312 桑克丨这是一个需要以审慎态度对待的地球人 ]</ref> 2015年10月24日,桑克获第二届[[东荡子诗歌奖]]。诗歌奖评委世宾认为,桑克在处理现实的复杂性上有着深刻而广泛的实践,在游移、探索的写作过程中通过思辨的力量来呈现人类的生存,有着复活人们精神的力量。授奖词认为:“桑克诗歌的语言坚硬、冷静,像一把[[手术刀]]切开隐藏在历史和现实假面之下的病灶,通过冷峻、多维的叙述,揭示了历史、制度所施与的人类生存的悲剧性和它难以觉察的秘密,从中凸显思想和活着的尊严。”<ref>[https://www.sohu.com/a/340145371_100034056 诗歌现场|桑克的诗 ]</ref> 他的头发略有卷曲。他的肤色黝黑。他身材高大。他的唇厚,从不轻启。他面容平静而神色恍惚。他是那个为外星人找了一千年的同类。他是那个让整个欧洲感到疑惑的身世不明的诗人。他是打击了整个古代的幻想,提醒人们不要做梦的人。他就在这里,复杂,清澈,深厚,双唇紧闭,内心叨咕不停。左手和右手作战。平静地呆在房间内,跟整个世界的敌人对峙。 == 参考文献 == {{reflist}} [[Category: 820 中国文学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
贺新郎(桑克诗歌)
」頁面