導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.137.223.190
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 好禽谏 的原始碼
←
好禽谏
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:好禽谏.jpeg|有框|右|<big>刘伯温故里(书堂)</big>[http://p1.itc.cn/images01/20200530/4481fc36f86d4a1d96f33ed3c0bfee35.jpeg 原图链接][https://www.sohu.com/a/398724061_384664 来自 搜狐网 的图片]]] 《'''好禽谏'''》选自元末明初[[刘基]]创作的笔记--《[[郁离子]]》。 ==原文== 卫懿公好禽,见觝①牛而悦之,禄其牧人如中士。宁子誎曰:“不可。[[牛]]之用在耕,不在觝,觗其牛,耕必废。耕,国之本也,其可废乎?臣闻之,君人者不以欲妨民。”弗听。于是卫牛之觝者,贾十倍于耕牛,牧牛者皆耕而教觝,农官强能禁。邶②有[[马]],生驹不能则善鸣,公又悦而纳诸厩。宁子曰:“是妖也,君不司,国必亡。夫马齐③力者也,鸣非其事也。邦君为天牧民,设官分职,以任其事, 废事失职,阙④有常刑,故非事之事,君不举焉,杜其源也。妖之兴也,人实召之,自今以往,卫国必不多不耕之夫,不织之妇矣。君必悔之。”又弗听,明年,狄⑤伐卫,卫侯将登车,而和御失其辔⑥,将战,士皆不能执弓矢,遂败于荥泽,灭懿公。 ==注解== ① 觝(di):即“抵”的异体字,碰撞;相触。 ② 邶(bei):古国名,在今[[河南]]汤阴县南。 ③ 齐(qi):比;同;并。 ④ 阙(jue):犹“乃”。 ⑤ 狄(di):我国[[古代]]北方[[民族]]名。 ⑥ 辔(pei):牲口用的嚼子和[[缰绳]]。 ==译文== 卫懿公好玩禽兽,见了抵角就很高兴,给那些放牛人的俸禄同一般官员一样多。宁子批评说:“不能这样。牛的用途在耕田,不在抵角,那些牛都去抵角,耕地就必定荒废。农耕,这是[[国家]]的根本,怎么可以荒废呢?我听说有这样的话,做官的不因私欲妨碍百姓。”卫懿公不听。于是卫国好抵角的牛,比耕牛的价格高十倍,放牛的人放弃了农耕而训练牛抵角,农官都难以禁止。邶国有一种马,生的马驹不能跑却会叫,卫懿公又高兴地把它收纳在马厩里。宁子说:“这是妖怪啊,君王如果不省悟,国家必定灭亡。那马是用来比力气的。鸣叫并不是它应干的事。一国的君王是替天统治[[百姓]]的,设官分职,以分担[[职责]],废事失职的,就用日常[[刑律]]来约束,所以不该他管的事,[[君王]]不应荐,为的是从根本上杜绝废事失职现象的发生。怪事的兴起,实在是由人招致的,从今以后,卫国不耕田的男子和不织布的女子一定会多起来。君王一定会为此而感到后悔。”卫懿公还是不听。又过一年,狄人讨伐卫国,卫侯就要登上[[战车]],而御马却丢失了嚼子和缰绳,将要交战了,士兵却都不能挽[[弓]]射[[箭]],于是大败于荣泽,狄人吞灭了卫懿公了。 ==寓意== 马的天职在于重点,牛的天职在于耕田,马不善征战而善鸣叫,牛废耕而抵角,不司其职弃本逐末,只能民穷国危。该[[典故]]告诉我们使物用人应用所长,避其所短,否则废事失职,必然天下大乱,陷民于[[水深火热]]之中。 ==作者== 刘基(1311年7月1日~375年4月16日),字伯温,谥曰文成,[[汉族]],温州文成县南田人(旧属[[青田县]])。故时人称他刘青田,明洪武三年封诚意伯,人们又称他刘诚意<ref>[http://www.wenxue360.com/author/152.html 刘基简介],文学360</ref>。 武宗正德九年被追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初[[政治家]]、[[军事家]]与[[文学家]]。通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创[[明朝]]并尽力保持[[国家]]的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯<ref>[http://hi.people.com.cn/2006/11/10/273084_1.html 悲剧性结局,朱元璋第一谋臣刘基为何被毒死],人民网,2006-11-10</ref>。[[朱元璋]]多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与[[宋濂]]、[[高启]]“明初诗文三大家<ref>[https://www.zhonghuadiancang.com/s/mingchushiwensandajia/ 明初诗文三大家],中华典藏</ref>”。 《郁离子》的寓言体风格可谓“牢笼万汇,洞释群疑,辨博奇诡,巧于比喻,而不失乎正。”在这点上颇似《庄子》的语言风格,即汪洋恣肆、想象奇幻、文辞富丽、气势磅礴、感染力强。更为重要的是,《郁离子》还吸收改编了一些《庄子》的[[寓言]]来就事论理。 ==视频== ===<center>好禽谏 相关视频</center>=== <center>来听刘伯温《郁离子》中“道士救虎”的故事!涨知识</center> <center>{{#iDisplay:h3214f4j06v|560|390|qq}}</center> <center>陈胜华转述<郁离子>新书发布</center> <center>{{#iDisplay:c0538wgp9ri|560|390|qq}}</center> ==参考文献== [[Category:850 各地方文學;各民族文學;各體文學 ]]
返回「
好禽谏
」頁面