亨德里克·威廉·房龙查看源代码讨论查看历史
亨德里克·威廉·房龙 | |
---|---|
英文名 | Hendrik Willem van Loon |
出生 | 1882年 |
国籍 | 美国 |
职业 | 学者、作家、历史学家 |
亨德里克·威廉·房龙(Hendrik Willem van Loon,1882年1月14日-1944年3月11日) 出生于荷兰鹿特丹,荷兰裔美国人,学者、作家、历史学家。1921年出版了《人类的故事》并一举成名,其著作主要是历史和传记,包括《人的故事》(即《宽容》)、 《文明的开端》、《奇迹与人》 、《圣经的故事》 、《发明的故事》、《人类的家园》及《伦勃朗的人生苦旅》等。
早在20世纪20——30年代,房龙的部分著作即被译成中文出版,影响当时整整一代年代人,房龙的著作,其选题基本上围绕人类生存发展的最本质的问题,其目的是向人类的无知与偏执挑战,普及知识与真理,使之成为人所知的常识,因而具有历史不衰的魅力,在久违近半个世纪的今天,又被国人重新发现, 引起读者的热烈反响。亨德里克·威廉·房龙是一位出色的通俗作家,在历史、文化、文明、科学等方面都有著作,且读者众多。亨德里克·威廉·房龙是一位伟大的文化普及者,很多中国读者认为,房龙作品的通俗性、趣味性和倾向于自由主义的思想也相当程度上满足了中国读书界的需求,并将其喻为一位“人文主义大师”。
他是出色的通俗作家,在历史、文化、文明、科学等方面都有著作,而且读者众多,他是伟大的文化普及者,大师级的人物。作家,历史地理学家。
房龙青年时期先后在美国康奈尔大学和德国慕尼黑大学学习,获得博士学位,房龙在上大学前后,屡经漂泊,当过教师,编辑,记者和播音员工作,在各种岗位上历练人生,刻苦学习写作,有一度还曾经专门从通俗剧场中学习说话技巧。1913年起他开始写书,直到1921年写出《人类的故事》,一举成名,从此饮誉世界,直至1944年去世。房龙多才多艺,能说和写十种文字,拉得一手小提琴,还能画画,他的著作的插图便全部出自自己手笔。
年轻时的房龙,因经济拮据,像一头大象一样鲁莽地闯入了出版界。他指望出本书挣钱维持生活,并以此成为到大学谋个教职的资本。但他选择的是写历史作品,当时没有人相信干这个能挣钱。由博士论文改写的《荷兰共和国的衰亡》,因其新颖的风格颇受书评界的好评,但却只售出了不到700本,于是引来了出版商满怀怜悯的话语:“我想连在街上开公交车的也比写历史的挣得多。”但有一位芝加哥的书评家却预言,要是历史都这么写的话,不久历史书将名列畅销书榜。
当一位出版商有了同样的先见之明,房龙一生的转折点便到来了。这位出版商名叫霍雷斯·利弗奈特,房龙先后和他签约写了《文明的开端》、《人类的故事》、《圣经的故事》、《宽容》等等作品。他们的合作历时10个年头。《文明的开端》的意外热销已经表明霍雷斯·利弗奈特独具慧眼,而《人类的故事》不仅引来书评界的一片欢呼并获得最佳少儿读物奖,该书共印了32版,房龙本人的收益也不少于50万美元。就连给这本书挑错儿的历史教授也不禁发出感叹:在房龙的笔下,历史上死气沉沉的人物都成了活生生的人。
也许是熟悉历史的缘故,房龙还是较早视希特勒上台为严重威胁的少数美国人之一。1938年,他出版《我们的奋斗——对希特勒所著(我的奋斗)的回答》,摆出了与德国纳粹势不两立的架势。在德国入侵他的故国荷兰、野蛮轰炸了他的出生地鹿特丹之后,房龙自称“汉克大叔”,在美国通过短波广播对被占领的荷兰进行宣传,以他特有的机智向受难的同胞传递了许多信息。[1]
宗教信仰
为了联合论战中的潜在盟友,房龙于1942年加入了(基督教)美国万灵一位论教会(Unitarian Church of All Souls即一神普救派)。也因为宗教信仰的缘故,房龙的著作中有深深的宗教色彩。该教会牧师劳伦斯.I.尼尔是房龙在哈佛大学时的同班同学,并且曾经在房龙的婚礼上当过迎宾员(usher)。在他为该教会撰写的手册《我相信这个!》(This I Believe!)中,房龙开玩笑说道这个教会之所以对他有吸引力是“因为只有当看门人从楼梯上摔下来的时候,耶稣基督(Jesus Christ)的名字才会被提及。”
著作《人类的故事》
本书记述了埃及、美索不达米亚文明、希腊与罗马时代的光辉,还有中世纪、文艺复兴和欧洲国家的民族革命。是一本以人类为主角的故事书。
《人类的故事》 在新闻界大受好评,被誉为未来的经典,被选为第一本获得年度纽伯里奖章的书,该书由一神论书商和其编辑弗雷德里克·梅尔切尔(Frederic Melcher)创建,以纪念美国杰出的儿童读物。该奖项于1922年颁发,巩固了《人类的故事》在该领域具有里程碑意义的地位。
房龙(Van Loon)并未回避有争议的言论。在《人类的故事》中,他从扩展的进化论开始。他选择不提圣经对创造的描述。“拿撒勒人约书亚”的活动是用罗马医师和他的侄子之间的信件来进行交流的,被描述为政治上的而不是精神上的事情,没有提到奇迹般的作品。据报导,这种异端阻碍了许多图书馆购书。
房龙(van Loon)表示怀疑,他在随后的《圣经的故事》(The Story of Bible,1923)中删除了《圣母无染原罪》和《复活》。杰拉德·房龙(Gerard van Loon)认为他的父亲“在基本上使他无聊的材料上尽了最大的努力”。因此,这本书缺乏将其前身推向畅销书榜单的能力。
评价
房龙(Van Loon)倾向于将自己的叙述插入自己的叙述中,这对某些读者来说是一种娱乐,对其他读者来说则是一种烦恼。在《纽约时报》上,约翰·张伯伦(John Chamberlain)指出:“亨德里克·威廉·房龙(Hendrik Willem van Loon)撰写历史时,可以肯定的是,既可以获得大量的历史,也可以获得大量的房龙(Van Loon)。” 1942年,房龙(Van Loon)的作品《人生》(Lives)是他最奇特的作品之一,专门用于想像中的晚宴派对,嘉宾包括柏拉图和孔子,托马斯·杰斐逊和艾米莉·狄金森,并涉及作者对厌恶羔羊的话题。
由于早期书籍的成功,房龙(Van Loon)能够将一生的后半段致力于写作。他举例说明了自己的大部分著作,有时也作了其他一些著作,例如,斯蒂芬·H·弗里奇曼(Stephen H. Fritchman)的《自由人:十个一神论先驱者》,1944年。除了为《民族 (The Nation)》,《扶轮社(The Rotarian)》,《论坛(Forum)》和其他杂志提供专栏和漫画外,担任《巴尔的摩太阳报(The Baltimore Sun)》(1923-24)的副主编。
房龙(Van Loon)于1924年加入一神论联盟(Unitarian Laymen's League)。直到1933年,该联盟为美国一神论协会(AUA)筹集资金,资助宣教项目,协调特殊活动。他于1925年在纽约的“众神一神论教会”上发表了关于“宽容”的演讲。
房龙(Van Loon)在其1925 年的《宽容》一书中断言:“人类具有几乎不可思议的生命力。它在神学中幸存下来。在适当的时候它将在工业主义中幸存下来。” 尽管他承认偶尔会与上帝聊天,他将自己描绘成“一种善良的祖父”,但房龙对神话的耐心通常很少。他写道:“没有普罗维登斯。没有指导。没有神圣的目的。” 相反,他坚持认为“我们自己应对所做的一切负责-没有明星,没有鬼魂,没有心理现象”。这种信念激发了他决心以福音的热情宣传和庆祝人类的发明和成就。
除许多公开演讲外,房龙(Van Loon)于1935年开始在电台上发表演讲,特别是为NBC广播,并出现在Information Please和其他名人问答节目中。在第二次世界大战期间,他以“ Oom Henk”(“ Hank叔叔”)的身份向荷兰广播了反对纳粹的演讲。他还协助了欧洲难民。1942年,他因对荷兰抵抗的贡献而被威廉敏娜女王封为爵士。
后世影响
在美国,房龙被看作著名作家、历史学家和记者,其影响主要来自于他的著作。但在学术界房龙的影响则不大。
在中国的知识界,房龙拥有相当的认知度。早在1927年,其著作《古人类》就已由中国男性作家林微音(非林徽因)翻译出版(书名《古代的人》)。《人类的故事》于1925年由北大教授沈性仁所翻译,流传最广。沈性仁曾参与徐志摩发起的新月社,共同翻译《玛丽玛丽》,是中国最早将西方舞台剧翻译为白话中文的作家,是五四运动的源头,受到胡适、朱自清、梁思成、金岳霖等人的赞扬赏识。在民初时期,是与林徽因齐名的一代才女。[2]
中国当代作家郁达夫曾评价说:“范龙(即房龙)的这一种方法,实在巧妙不过,干燥无味的科学常识,经他那么一写,无论大人小孩,读他的书的人,都觉得娓娓忘倦了”。“……范龙的笔,有这一种魔力。但这也不是他的特创,这不过是将文学家的手法,拿来用以讲述科学而已。”
主要著作
中文译名 | 出 版 年 代 | 著作英文原名 |
---|---|---|
《荷兰共和国的衰亡》 | 1913 | The Fall of the Dutch Republic |
《荷兰共和国的兴起》 | 1915 | The Rise of the Dutch Republic |
《荷兰航海家宝典》 | 1916 | The Golden Book of the Dutch Navigators |
《发现简史》 | 1917 | A Short History of Discovery:
From the Earliest Times to the Founding of Colonies in the American Continent |
《古人类》 | 1920 | Ancient man; the Beginning of Civilizations |
《人类的故事》 | 1921 | The Story of Mankind |
《圣经的故事》又名《漫话圣经》 | 1923 | The Story of the Bible |
《女巫和猎巫者》(暂名) | 1923 | Witches and Witch-Finders |
《帽子威尔伯的故事》(暂名) | 1925 | The Story of Wilbur the Hat |
《宽容》又名《人类的解放》 | 1925 | Tolerance |
《人类解放的故事》 | 1926 | The Liberation of Mankind: the story of man's struggle for
the right to think |
《美洲的故事》 | 1927 | America: The Story of America from the very beginning up to
the present |
《阿德里安·布洛克》 | 1928 | Adriaen Block |
《多重人》(暂名)又名《凭借发明而生存的故事》(暂名) | 1928 | Multiplex man,或the Story of Survival through Invention |
《彼得·施托伊弗桑特的生平与时代》(暂名) | 1928 | Life and Times of Peter Stuyvesant |
《制造奇迹的人》 | 1928 | Man the Miracle Maker |
《伦勃朗的生平与时代》又名《人生苦旅》又名《伦勃朗全传》 | 1930 | R. v. R.: the Life and Times of Rembrandt van Rijn |
《如果荷兰人守住了新阿姆斯特丹》(暂名) | 1931 | If the Dutch Had Kept Nieuw Amsterdam |
《房龙地理》 | 1932 | Van Loon's Geography |
《黄金》(暂名)(文章) | 1933 | Gold |
《轻率的旅行》(暂名) | 1933 | An Indiscreet Itinerary or How the Unconventional Traveler Should
See Holland by one who was actually born there and whose name is Hendrik Willem Van loon |
《上树的大象》(暂名) | 1933 | An Elephant Up a Tree |
《人类的家园》 | 1933 | The Home of Mankind: the story of the world we live in |
《发明的故事》 | 1934 | The story of inventions: Man, the Miracle Maker |
《船:它们如何在七大洋航行》(暂名) | 1935 | Ships: and How They Sailed the Seven Seas (5000 B.C.-A.D.1935) |
《与字母一起漫游世界》 | 1935 | Around the World With the Alphabet |
《广播风暴》(暂名) | 1935 | Air-Storming: A Collection of 40 Radio Talks |
《勿爱我》(暂名) | 1935 | Love me not |
《分裂的世界是迷失的世界》(暂名) | 1935 | A World Divided is a World Lost |
《我们唱的歌》(暂名) | 1936 | The Songs We Sing |
《论艺术》又名《艺术》 | 1937 | The Arts |
《圣诞颂歌》(暂名) | 1937 | Christmas Carols (with Grace Castagnetta) |
《见证印刷术的谜团与约翰古腾堡的贡献》(暂名) | 1937 | Observations on the mystery of print and the work of Johann Gutenberg |
《我们的奋斗:对阿道夫·希特勒<我的奋斗>回答》(暂名) | 1938 | Our Battle: Being One Man's Answer to "My Battle" by Adolf Hitler |
《西方美术简史》 | 1938 | How to Look at Pictures: a Short History of Painting |
《众土民歌》(暂名) | 1938 | Folk Songs of Many Lands |
《最后的吟游诗人》(暂名) | 1939 | The Last of the Troubadours: The Life and Music of
Carl Michael Bellman 1740-1795 |
《唱遍美国的歌》(暂名) | 1939 | The Songs America Sings |
《我的课本》(暂名) | 1939 | My School Books |
《入侵》(暂名) | 1940 | Invasion, being the personal recollections of what happened to our own family and to some of our friends during the first forty-eight hours of that terrible incident in our history which is now known as the great invasion and how we escaped with our lives |
《太平洋的故事》 | 1940 | The Story of the Pacific |
《约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的生平与时代》 | 1940 | The Life and Times of Johann Sebastian Bach |
《喜讯》(暂名) | 1941 | Good Tidings |
《伊拉斯谟的<愚人颂>及作者简介》(暂名) | 1942 | The Praise of Folly by Desiderius Erasmus of Rotterdam, with a short life of the Author by Hendrik Willem van Loon of Rotterdam who also illustrated the Book |
《与世界伟人谈心》又名《天堂对话》 | 1942 | Van Loon's Lives: Being a true and faithful account of a number of highly interesting meetings with certain historical personages, from Confucius and Plato to Voltaire and Thomas Jefferson, about whom we had always felt a great deal of curiosity and who came to us as dinner guests in a bygone year |
《圣诞歌》(暂名) | 1942 | Christmas Songs |
《铃铛的讯息》(暂名) | 1942 | The Message of the Bells |
《托马斯·杰弗逊》《西蒙·玻利瓦尔的生平与时代》(原版为一本书) | 1943 | Fighters for Freedom: the Life and Times of Thomas Jefferson and Simon Bolivar |
《厨师长西庇阿·菲拉贝的生平与时代》(暂名) | 1943 | The Life and Times of Scipio Fulhaber, Chef de Cuisine |
《古斯塔夫·瓦萨的冒险和逃走》(暂名) | 1945 | Adventures and Escapes of Gustavus Vasa, and how they carried him from his rather obscure origin to the throne of Sweden |
《致天堂守门人》 | 1947 | Report to Saint Peter, upon the kind of world in which Hendrik Willem van Loon spent the first years of his life - an unfinished,posthumously published autobiography |