開啟主選單

求真百科

原圖鏈接 出生入死

出生入死英語翻譯:go through fire and water),漢語成語,拼音是chū shēng rù sǐ,意思是指從出生到老死的人生過程;後藉以形容冒着極大危險,隨時有死的可能;多用以讚揚不顧個人安危的獻身精神。[1]

目錄

成語用法

聯合式;作謂語、定語、狀語;含褒義,用於讚揚人英勇無畏。 後形容不避艱險,將生死置之度外

近義詞 赴湯蹈火捨生忘死歷盡艱險殺身致命

反義詞 貪生怕死[2]

示例

舊五代史.卷四十六.唐書.末帝本紀上》:「我年未二十從先帝征伐,出生入死,金瘡滿身,樹立得社稷,軍士從我登陣者多矣。」

羅貫中三國演義》第十三回:「吾等出生入死,身冒矢石,功反不及女巫耶?」

高陽清宮外史》上冊:這一層,不煩聖慮,他們是出生入死的老兄弟,何況國家如此,不至於還鬧義氣。[3]

成語出處

老子》第五十章:「出生入死,生之徒十有三,死之徒十有三。」

韓非子·解老》:「人始於生,而卒於死。始之謂出,卒之謂入。故曰出生入死也,造句。」後指冒生命危險為出生入死。

成語故事

春秋時期,哲學家老子認為人出現世上就是生,進入墳墓就是死。人有七情六慾這13項,可以養生,也可以致死,將出生入死歸併為這13項。他反對統治者放縱自己的七情六慾,那樣就會走向死亡,所以他主張要保護身體,避免危險,控制七情六慾。[4]

外文翻譯

英語 from the cradle to the grave (idiom)​; to go through fire and water, brave, willing to risk life and limb

德語 sein Leben für etw., jdn. riskieren, unter Einsatz seines Lebens (Sprichw)​

法語 (expr. idiom.)​ du berceau à la tombe, passer par le feu et l'eau, courageux, prêt à risquer sa vie

參考文獻

  1. 出生入死 .漢典[引用日期2018-02-12]
  2. 出生入死的典故_歷史故事網 2015年3月18日 - > 標籤:出生入死的典故 > 出生入死的典故 作者: 日期:2015-03-18 【溯源】《老子五十章》記載有老子的觀點:人出世為生,入地為死。長壽的占十分之三,...
  3. 出生入死_典故大全 2017年4月4日 - 原文:「出生入死,生之徒十有三,死之徒十有三。」 【用法】: 形容指戰員的勇敢頑強。 【例句】: 在多次戰鬥中,他衝鋒陷陣,出生入死。 相關典故大全 師...
  4. 出生入死的歷史典故_詞語典故 《老子》:「出生入死,生之徒十有三,死之徒十有三。」《韓非子·解老》:「人始於生,而卒於死。始之謂出,卒之謂入。故曰出生入死也,造句。」後指冒生命...