罗兰之歌查看源代码讨论查看历史
罗兰之歌(法语:La Chanson de Roland),是一首法兰西11世纪的史诗(武功歌)。[1]
简介
全诗共分为291节,长4002行 ,以当时民间语言罗曼语写成。
英雄史诗是法国最古老的文学。英雄史诗主要分为帝王系、纪尧姆·德·奥郎日系和敦·德·梅央斯系。《罗兰之歌》是帝王系的主要作品。[2]
改编自西元778年查理曼统治时期发生的隆塞斯瓦耶斯隘口战役。它是现存最古老的重要法语文学,在各种手稿中皆有提及,证明了它在12世纪至14世纪间,广大且长久的流行。
创作的年份在1040年到1115年之间,因年代久远作者已不可考。最早的版本出现在1040年左右,直到1115年为止,增加并修改了不少篇幅,最终的版本大约有4,000行的诗歌。
这首史诗是武功歌中第一个[3]也是最杰出的例子之一,与《熙德之歌》齐名。[4]
内容
目前有众多版本流传下来。罗兰之歌应该是描述查理曼与巴斯克人战争的史实,但是后人撰写史诗时,往往将巴斯克换成回教徒,或是西班牙人。由于西班牙人与回教徒当时都不信奉基督教,因此后人认为这是一场宗教战争,因为其中一个对抗西班牙的版本,西班牙君主曾经要求查理大帝撤退,其条件就是,西班牙将会改信基督教。
史诗记载八世纪时,奥米亚王朝的马尔西留在伊比利亚半岛与查理曼的法兰西大军进行了旷日持久的艰苦奋战。后来马尔西留想表面讲和,然后袭击撤退的法兰西军队。据说罗兰不相信马尔西留,主张抗战,但在罗兰的继父加尼隆伯爵的建议下,国王决定议和。
罗兰一开始推荐自己前往,但是伯爵奥利维因其脾气火爆与骄傲而否定了这项提议,并自我推荐,但查里曼都不接受。于是,罗兰提议使者应派「充满智慧的加尼隆伯爵」,故加尼隆伯爵被选中。
但是,使者是个非常危险的任务。加尼隆伯爵对推荐自己的罗兰怀恨在心。当马尔西留送给使者加尼隆伯爵金银财宝,问他怎样才能使王撤退。加尼隆伯爵说:「只要有罗兰和其密友奥利维耶,国王就不会结束战争。反之,如果除掉二人,法兰西就再也不会进军了。」
就在撤退时,加尼隆伯爵推举罗兰作为殿后部队。罗兰高兴地接受了光荣的殿后任务,罗兰和追随他的十二圣骑士全没有意识到四十万马尔西留大军的进踪。但当到达隆司佛岭时,罗兰等发觉了敌人。罗兰军队仅两万人。奥利维耶大呼要吹号角求援,但罗兰对他说:「护后军是为了使军队平安撤退」,于是奥利维耶等十二骑士就决心与敌人奋战到底。当闻知有变的国王返回战场时,十二骑士已全军覆灭。
罗兰曾得到宝剑杜兰达尔(有恆久不变之意,又称恆常之剑),相传罗兰遭到敌人埋伏身负重伤,想破坏杜兰达尔以免落在敌人手裡,但当他把剑砍向大理石的时候,岩石被砍断而剑安然无恙。
意义
说《罗兰之歌》是开卷之作,并不是说在此以前法国文学史上没有出现过作品。在九至十一世纪之间有《圣女欧拉丽的颂歌》、《耶稣受难》、《圣勒日》、《圣阿莱克西》等,从题目便可看出这是一些表彰基督教圣徒的道德圣行的作品,语言贫乏,牵强附会,虽然写的是韵文,但是通篇说教,谈不上文学价值。
在牛津抄本产生之时,法国通俗语言有了很大发展,其结构、形式和词汇已经能够承受长篇叙事的分量。在《罗兰之歌》中可以看到大量并列句,简单的形象和隐喻,人物的心理和意图描写,还有民歌中常见的复叠和夸张。随着各地区文化的传播,宗教斗争激发的宗教热忱,这部叙述七七八年龙塞沃悲剧的纪功歌,更多反映的却是十一、十二世纪的时代精神和特征。今天读到的《罗兰之歌》包含了三个层次的冲突:
一、两个世界、两种文明、两种宗教的冲突。基督教代表善、正义和天意,而伊斯兰教代表恶、不义和邪道。
二、领主与藩臣的冲突。领主供养和保护藩臣,藩臣向领主效忠,以死相保。一名藩臣可以同时效忠几名领主;也可既是一名领主的藩臣,又是另外藩臣的领主。
三、藩臣与藩臣之间的冲突。好藩臣忠诚、英勇、磊落;坏藩臣不忠、怯懦、阴险。这些道德行为的准则当时是明确的,对待上帝诚惶诚恐的基督徒心灵中容不得半点怀疑。
《罗兰之歌》是欧洲中世纪的一部伟大史诗,浑厚质朴。有人赞誉说它有荷马宽阔流动的优美,但丁豪放有力的笔致。这毕竟是一千多年以前的作品,有中世纪的种种特点。若用历史观点阅读,今天的读者依然会认为这是一部卓越不凡的大作。
相关评价
关于两教圣战的历史,基督教有基督教的写法,伊斯兰教有伊斯兰教的写法,水火不相容。《罗兰之歌》属于基督教的写法。当西方国家接受了基督信仰以后,一切其他信仰在他们眼中都是异端邪说,一切抱其他信仰的人都是异教徒,里面不仅是阿拉伯人,还包括斯拉夫人、匈牙利人、鞑靼人等。圣战中要勇往直前,把异教徒赶尽杀绝是基督徒的天职,杀敌可以作为补赎,信仰上帝的人战无不胜,为教而殉死者灵魂升入天堂。当作者怀着一片虔诚刻意描写这些价值观的同时,也暴露了基督教狂热、勇敢和刚毅的一面。
法国史学家保尔·彭古尔有一部著作,书名很有意思:《纪功歌是不是种族主义作品?》。以《罗兰之歌》来说,似乎还不能算,但是从中也可看出一切以宗教划线,区分敌我的是宗教,还不是种族和肤色。撒拉逊人一旦改宗,皈依了基督教,就拥有基督徒的一切权利。
其实,作者对伊斯兰教口诛笔伐,却对它的教义和仪式表现了相当的无知。完全以基督教的模式来想象:顺服唯一的神安拉的伊斯兰教同样有三位一体:穆罕默德、泰瓦干、阿卜林;从不供奉神像的撒拉逊人同样在地室进行偶像崇拜;政教合一的教权政体同样也有十二员大将,以此与查理曼的十二太保相对应;军队中同样的武装、同样的战斗方阵;甚至撒拉逊王在狠狠诅咒查理曼时,同样用“douceFrance”(douce有“可爱”、“气候温和”的意思,考虑其含义,本书中译为“富饶的法兰西”,显然这词只用在褒义上)。
自古以来,各个民族的发展绝不是平衡的,同一个民族的演变也不是直线状的。可是只是到了近代,人才慢慢明白了这个事实,发现世界是多极的,立体的,不该囿于自己精神与行动上的束缚,处处以自我为中心,用扁平的目光看事物。实际上大千世界万象纷纭,同中有异,异中有同,这恐怕是事物发展中的永恒存在。
视频:西方国学:罗兰之歌
参考文献
- ↑ 罗兰之歌 (豆瓣)_豆瓣读书 图书罗兰之歌 介绍、书评、论坛及推荐... 《罗兰之歌》是法国英雄史诗的代表作品,也是法国文学的开卷之作,一般认为产生时间在1066年到1096年之间,编写者是在诗歌最后...
- ↑ 罗兰之歌 - 百度文库 4页 发布时间: 2019年08月29日 罗兰之歌 白糥 |2019-11-03 | 2.1分(高于23.30%的文档)|5582|163 | 认领 | 举报 马上扫一扫 手机打开随时查看 手机打开 VIP专享文档 VIP专享文档是...
- ↑ The Song of Roland. FordhamUniversity.edu. [2015-02-04].[失效連結]
- ↑ 罗兰之歌(The Song of Roland)__中英双语在线阅读_爱洋葱 罗兰之歌The Song of Roland 作者: Anonymous 出版社: 外语教学与研究出版社Foreign Language Teaching and Research Press语言: 英文 ...
- ↑ 相关宝具资料 圣骑士罗兰之剑DURANDAL
外部连结
- 古腾堡计划中收录的《The Song of Roland》免费电子版本(English translation of Charles Kenneth Scott Moncrieff)