求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

汉字文化圈查看源代码讨论查看历史

(重定向自东亚文化圈
跳转至: 导航搜索

汉字文化圈( Chinese character culture circle ),或称为东亚文化圈、儒家(或儒教)文化圈、中华文化圈,是指历史上受中国及汉文化影响、过去或现在共同使用汉字文言文做为书面语之文化圈[1]。日朝越大多不使用汉语雅言作为口头语言交流媒介,故汉字文化圈范围大于汉语圈。

范围

涵盖国家包括中国以及历史上曾受中国君主册封或曾向中原王朝朝贡之周边国家或民族。这些地域在古代主要是农耕民族,存在册封体制,从中原历代王朝引进国家制度、政治思想、中华法系,并发展出相似之文化和价值观,但与中原保持着相对政治独立。汉字文化圈所覆盖地域与现代划分之东洋地区很大程度重合,包括了大中华地区中的中国大陆、澳门、香港、台湾岛(台湾汉族)、越南(京族)、朝鲜半岛(朝鲜族)、日本列岛(大和族)、琉球群岛(琉球族)、菲律宾(菲律宾华人)、马来西亚(马来西亚华人)及新加坡(新加坡华人)等。日本历史学者西嶋定生提出之“东亜(东洋)世界论(册封体制论)”,形成了历史学上之“文化圈”概念模型。

汉字诞生地中原以及周边的越南、朝鲜半岛、日本、蒙古等地,历史上完全使用汉字或与中原固有文字混合使用,古代官方及知识分子多使用文言文(日本、越南和朝鲜称为“汉文”)作为书面语言,但汉字文化圈并不使用汉语雅言作为口头媒体。另外,有些游牧民族如蒙古族、藏族,虽然位于汉字文化圈地区内,但不使用汉字。在现代朝鲜语、越南语和日本语中,六成以上词汇都是由古汉语派生出之汉字词所组成。另外日本假名和越南喃字皆是从汉字衍生之文字,朝鲜半岛谚文虽为自创文字但亦能跟日文假名一样和汉字一同混合使用。东洋世界各国历史上都曾经使用过汉字。联合国成立后,汉语为联合国六种正式语言之一[2]

选定和命名

在“文化圈”概念的设定和命名时,冠以地名、文化因素、宗教名、书面语言名等等的情况都是存在的。对汉字文化圈而言,“东亚文化/文明圈”等名称都被并行使用。然而,“东亚”是一个现代地域名称,无具体的意义和内涵,且圈内的越南地处现代意义上的东南亚地区;而在中日韩越四国文化的发展方式亦存在一定差异;“汉字”作为一个平等的覆盖圈内全体地域的中立且具体的文化要素,常被认为是名称的较适当用语。然而,由于现代的朝鲜半岛的汉字使用频率较低、现代的越南极少使用汉字,用“汉字”冠以该名称有时会显得中立性欠缺。

汉字文化圈一词,据说参考自德语“Chinesischer Kulturkreis(意为中国文化圈)”。日本语言学家龟井孝(1912~1995)在翻译创建名词时,将后半部从德语“Kulturkreis”直译为“文化圈”,而前半部述语则除去中国此一中心主体字眼、改以东亚、即自古泛用汉字区域之范围为本,予以称为东亚文化圈,亦曾被称为“汉文化圈”。

视频

汉字文化圈 相关视频

对外汉语汉字课堂第三讲之汉字文化圈
汉字文化圈 年度汉字评选热

参考文献