圣经恢复本查看源代码讨论查看历史
圣经恢复本本( Recovery Version),是李常受主持翻译的多种语言的圣经译本和研读本《圣经》,包括英文、中文(包含繁、简体)、西班牙文、韩文、俄文、日文、 葡萄牙文、法文、德文、波兰文、菲律宾语、宿雾语、印尼文、马来文、泰文和高棉文等语种。中、英文的《新约》恢复本完成于1987年,英文《旧约》恢复本完成于1997年,中文《旧约》恢复本完成于2003年。
基督教是世界主要宗教之一。公元1世纪产生于亚洲西部地区,奉耶稣为救世主[1]。公元4世纪成为罗马帝国的国教[2]。
简介
旧约部分根据德国斯图嘎版《希伯来文卷本》(Biblia Hebraica Stuttgartensia)第四版,新约部分依据希腊文Nestle-Aland 第二十六版经文。参照和合本,尽力保留其语体、节奏等各面优美,并参照二十多种其他译本,例如:King James Version, American Standard Version, New American Standard Version, Revised Standard Version, New International Version, Darby Translation, Revised Version,思高译本、新旧库译本、吕振中译本、朱宝惠译本。尽力探究原文精意,不加、不减、不改,用中肯浅顺的语句表达凡照原文直译或古卷差异值得注意之处、均参照七十士译本或其他古代译本。原文可有不同解释或译法者,均加注解释。
特色
特别注重忠实于《圣经》原文(旧约是希伯来文,新约是希腊文),逐字、逐句、逐节的翻译。
新旧约各卷都辅以主题及纲目。
附有9600多个注解和13000多个串珠经文。
恢复本译本也注重在注解中体现二千年来历代基督徒对圣经中神圣启示认识的结晶,以帮助读者对神圣启示的认识更有进步。倪柝声说,“我们只能从神的话语里得着话,我们只能从光里得着光,我们只能从启示里得着启示。这是今天话语执事的路。越过这一个,就是异端。”
视频
圣经恢复本 相关视频
参考文献
- ↑ 耶稣基督 - 基督教各派信奉的救世主,后被不信的人钉在十字架上,搜狐,2019-03-20
- ↑ 从耶路撒冷再到尼西亚——基督教成为罗马国教的坎坷之路 ,搜狐,2021-01-26