聖經恢複本檢視原始碼討論檢視歷史
聖經恢複本本( Recovery Version),是李常受主持翻譯的多種語言的聖經譯本和研讀本《聖經》,包括英文、中文(包含繁、簡體)、西班牙文、韓文、俄文、日文、 葡萄牙文、法文、德文、波蘭文、菲律賓語、宿霧語、印尼文、馬來文、泰文和高棉文等語種。中、英文的《新約》恢複本完成於1987年,英文《舊約》恢複本完成於1997年,中文《舊約》恢複本完成於2003年。
基督教是世界主要宗教之一。公元1世紀產生於亞洲西部地區,奉耶穌為救世主[1]。公元4世紀成為羅馬帝國的國教[2]。
簡介
舊約部分根據德國斯圖嘎版《希伯來文卷本》(Biblia Hebraica Stuttgartensia)第四版,新約部分依據希臘文Nestle-Aland 第二十六版經文。參照和合本,盡力保留其語體、節奏等各面優美,並參照二十多種其他譯本,例如:King James Version, American Standard Version, New American Standard Version, Revised Standard Version, New International Version, Darby Translation, Revised Version,思高譯本、新舊庫譯本、呂振中譯本、朱寶惠譯本。盡力探究原文精意,不加、不減、不改,用中肯淺順的語句表達凡照原文直譯或古卷差異值得注意之處、均參照七十士譯本或其他古代譯本。原文可有不同解釋或譯法者,均加註解釋。
特色
特別注重忠實於《聖經》原文(舊約是希伯來文,新約是希臘文),逐字、逐句、逐節的翻譯。
新舊約各卷都輔以主題及綱目。
附有9600多個註解和13000多個串珠經文。
恢複本譯本也注重在註解中體現二千年來歷代基督徒對聖經中神聖啟示認識的結晶,以幫助讀者對神聖啟示的認識更有進步。倪柝聲說,「我們只能從神的話語裡得着話,我們只能從光里得着光,我們只能從啟示里得着啟示。這是今天話語執事的路。越過這一個,就是異端。」
視頻
聖經恢複本 相關視頻
參考文獻
- ↑ 耶穌基督 - 基督教各派信奉的救世主,後被不信的人釘在十字架上,搜狐,2019-03-20
- ↑ 從耶路撒冷再到尼西亞——基督教成為羅馬國教的坎坷之路 ,搜狐,2021-01-26