書寫「天籟般的人性」(李曉東)檢視原始碼討論檢視歷史
《書寫「天籟般的人性」》是中國當代作家李曉東的散文。
作品欣賞
書寫「天籟般的人性」
大概十多年前,在《芳草》做主編的劉醒龍很興奮地對我說,他們發現了一位藏族作家,寫得太有特點了,《芳草》將要連續幾期拿出版面推他的作品。劉醒龍說的這位藏族作家就是龍仁青。那時候我正好讀了好幾本書寫西藏的小說,因此對藏族文化充滿了興趣。西藏文化博大精深,但我發現人們對西藏文化的了解往往停留在皮毛,甚至還帶有偏見和誤解。從這個角度說,我更願意多讀一些藏族作家寫的作品,看看他們自己是怎麼詮釋和書寫本民族的文化的。聽劉醒龍一說,我就有了一種迫不及待的心情,想讀到龍仁青的小說。
龍仁青似乎就是藏族派來的文化使者。他有更多有利的條件,能夠將藏族文化的精妙播灑得更廣更遠。他是生活在青海湖邊上的藏族漢子,在這裡顯然與在青藏高原上不一樣。我相信生活在青海湖邊上的龍仁青更善於與其他民族的兄弟們交流。當然,龍仁青還有更大的優勢,他的藏語寫作和漢語寫作都非常棒。他自幼接受漢藏雙語教育,後來在青海的民族師範學校進行了藏語言文學專業的學習,這讓龍仁青遊刃有餘地奔走在漢藏雙語創作之間,既把漢語的智慧搬運到藏語之中,又把藏語的靈性注入漢語裡面。我知道他有很多精力都花在翻譯上面。但我沒有讀過他的翻譯作品,我只讀了他的小說,讀他的小說讓我對藏族文化又多了一份尊敬。我最欣賞瀰漫在龍仁青小說中的平和與堅韌、散淡與緊張相反相成的意蘊。他在小說中說的最多的話則是「不殺生」、「祈願眾生幸福」、「敬畏神明」。後來見到龍仁青本人,就發現他的肢體語言和他的表情似乎也是說的這些話。
龍仁青也開了微博,他在微博上的簽名是:我的愚昧無知深不可測。愚昧無知是怎麼才能達到深不可測的程度呢?這真是一個深不可測的難題。不妨就通過閱讀龍仁青來解一解這個深不可測的難題。
,小說家、翻譯家。1967年3月出生於青海湖畔。1990年開始文學創作及文學翻譯。先後在《人民文學》《中國作家》《民族文學》《芳草》《章恰爾》等漢藏文報刊發表原創、翻譯作品。作品多次入選《小說選刊》《小說月報》《中華文學選刊》等選刊類雜誌及《中國短篇小說年選》《中國短篇小說年度佳作》《中國短篇小說經典》等年度選本。創作出版有「龍仁青藏地文典」(三卷本)、小說集《光榮的草原》《鍋莊》等,約150萬字;翻譯出版有《當代藏族母語作家代表作選譯》《端智嘉經典小說選譯》《倉央嘉措詩歌集》《居·格桑的詩》及《格薩爾》史詩部本《敦氏預言授記》《百熱山羊宗》等,約300萬字。作品被譯為英、日、蒙古、維吾爾等文字,曾獲中國漢語文學「女評委」大獎、《青海湖》文學獎、《紅豆》文學獎等,入圍第五屆魯迅文學獎終評。2015年獲青海省「四個一批」優秀人才稱號。中國作協會員、青海省文聯委員、青海省作協副主席、青海省《格薩爾》工作專家委員會委員、青海省民族文學翻譯協會副會長兼秘書長。
作者簡介
李曉東,品詩文網簽約作家。