代寄情楚詞體檢視原始碼討論檢視歷史
《代寄情楚詞體》 | |
---|---|
唐代大詩人李白的作品 |
《代寄情楚詞體》是唐代偉大詩人李白創作的一首騷體詩。此詩當是作者為許氏夫人所寫的悼亡詩,寫得真實感人,深情率真,也寄託了作者自己志向不能申,仕途不可求的悲哀之情。
詩以言幽微之情,或許流源於西漢董仲舒、東漢何休的"公羊學"(專力發揮《春秋》的"微言大義"),或者說導源於《春秋》,故而最忌淺白,特別是涉及政治,涉及抱負者,更常隱喻於香草美人幽人怨婦,或者也是屈原楚辭濫觴所致.故而即便如李白這位"此天上謫仙人也"也不能免俗。
李白具有盛唐時代文人的自豪感與自信心,故而有着恢宏的功業抱負,所謂"申管晏之談,謀帝王之術,奮其智能,願為輔弼。使寰區大定,海縣清一"(《代壽山答孟少府移文書》),就是他最執着的人生信念。但仕途不得暢意,終身依人而存,"我以一箭書,能取聊城功。終然不受賞,羞與時人同。"(《五月東魯行答汶上翁》)可謂自訴悲哀之情矣,《代寄情楚詞體》亦是這種幽情寄託。
基本信息
作品別名;《代寄情楚辭體》[1]
創作年代;盛唐
作品出處;《全唐詩》
文學體裁;古體詩
作者;李白
作品原文
《代寄情楚詞體》
君不來兮,徒蓄怨積思而孤吟。雲陽一去已遠,
隔巫山綠水之沉沉。留餘香兮染繡被,夜欲寢兮愁人心。
朝馳余馬於青樓,怳若空而夷猶。浮雲深兮不得語,
卻惆悵而懷憂。使青鳥兮銜書,恨獨宿兮傷離居。
何無情而雨絕,夢雖往而交疏。橫流涕而長嗟,
折芳洲之瑤華。送飛鳥以極目,怨夕陽之西斜。
願為連根同死之秋草,不作飛空之落花。
詞語解釋
⑴《楚辭·九辯》:"蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。"
⑵《子虛賦》:"於是楚王乃登陽雲之台。"孟康注:"雲夢中高唐之台,宋玉所賦者,言其高出雲之陽也。"王琦按:詩意正暗用《高唐賦》中神女事,知"雲陽"乃"陽雲"之誤為無疑也。
⑶曹攄詩:"薄暮愁人心。"
⑷《楚辭·九歌》:"朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。"
⑸《楚辭·九歌》又雲:"君不行兮夷猶。"王逸注:"夷猶,猶豫也。"
⑹沈約詩:"銜書必青鳥,嘉客信龍鑣。"
⑺《九歌》:"將以遺兮離居。"
⑻傅玄詩:"昔君與我兮形影潛結,今君與我兮雲飛雨絕。"雨絕:一作"兩絕"。
⑼《楚辭·九歌》:"橫流涕兮潺湲。"
⑽《楚辭·九歌》又雲:"采芳洲兮杜若。"王逸注:"芳洲,香草叢生水中之處。"又《九歌》:"折疏麻兮瑤華。"王逸注:"瑤華,玉花也。"謝靈運詩:"瑤花未堪折。"李周翰注:"瑤花,麻花也,其色白,故比於瑤。此花香,服食可致長壽,故以為美。"
⑾劉琨詩:"夕陽
譯文
你不來啊,讓我思緒千萬,怨恨深深,獨自行吟。
你一去雲中陽台就不返,遠隔巫山千重浪。
繡被絲衾上染滿了你的體香,夜晚睡覺時總讓心愁腸斷。
次日清晨早起,騎上駿馬就朝青樓奔馳,心恍惚啊猶豫,最終沒有進去。
我們深隔浮雲啊不能相見聊天,惆悵不盡啊滿懷憂鬱。
想請青鳥給你捎信,別離獨居的滋味真難受。
天公為何如此無情?而使我們雲雨斷絕,仍然可以夢見你,可是很少交流。
只見你淚流滿面,連連嘆息,我在鮮花開滿的沙洲采一握白色鮮花給你。
你卻目送遠去的飛鳥,望着西去的夕陽哀怨不斷。
我寧願與你一同死去,就像那連根同死的青草,也不願意獨自留在人間。
作者簡介
李白[2](701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
李白出生。字太白。其生地尚無確說。但一般認為唐劍南道綿州(巴西郡)昌隆(後避玄宗諱改為昌明)為其故鄉。其家世、家族皆不詳。
據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,按照這個說法李白與李唐諸王同宗,是唐太宗李世民的同輩族弟。亦有說其祖是李建成或李元吉;據《舊唐書》記載,李白之父李客為任城尉。
李白的樂府、歌行及絕句成就為最高。其歌行,完全打破詩歌創作的一切固有格式,空無依傍,筆法多端,達到了任隨性之而變幻莫測、搖曳多姿的神奇境界。[3]
李白的絕句自然明快,飄逸瀟灑,能以簡潔明快的語言表達出無盡的情思。在盛唐詩人中,王維、孟浩然長於五絕,王昌齡等七絕寫得很好,兼長五絕與七絕而且同臻極境的,只有李白一人。[4]
視頻
參考資料
- ↑ 《代寄情楚詞體》 詩詞文句網
- ↑ 李白簡介 古詩文網
- ↑ 李白為什麼想要長生不老?李白的詩歌是怎樣流傳下來的 魚仔談綜合,發布時間;18-12-1713:04
- ↑ 「李白」詩詞全集(982首) 古詩文網