宰逋爾檢視原始碼討論檢視歷史
宰逋爾 |
中文名:宰逋爾 外文名:Zabur 出 處:《古蘭經》 意 為:「聖詩」或「讚詞」 |
《宰逋爾》(Zabur)《古蘭經》對安拉降示給先知達烏德的經典的稱謂。源自希伯來語Zimrah(希姆拉),意為「聖詩」或「讚詞」。有人認為,這部經典是《舊約全書》中的《詩篇》。
簡介
它同《古蘭經》、《討拉特》和《引支勒》並稱為四部天啟的經典。
《古蘭經》多次提到《宰逋爾》(4:163,17:55)。但是《古蘭經》中也明確指出,這些天經已遭到人為篡改,所以現存的經書不受承認。有的學者認為,《宰逋爾》就是《大衛詩篇》,即《舊約全書》中的《詩篇》。達烏德即《聖經》中的大衛,是希伯來統一王國的第一任國君。有些學者認為,《詩篇》中「義人必承受地土,永居其上」的語句,與《古蘭經》中「大地必為我的善仆所繼承」(21:105)內容相近,但不宜將大衛《詩篇》和達烏德《宰逋爾》完全等同。[1]
本書是祈禱和禮拜的詩歌集。通過達伍德下降的篇章約占大半,其餘的受感者有穆薩聖人、素萊曼國王等,其中約三分之一是「哀歌」體。有些是患難中向 真主的哀求;有些是在敵人的重壓下尋求 真主的搭救;也有的是祈討 真主襄助,脫離自身的罪惡。表達了人們在絕望、孤獨、自身的罪惡以及親友的背叛中,極為真實的情感。
另外還有一些體裁,如:「知感詩」,着重於對 真主某一特別作為的感恩;「贊主詩」,內容多為讚頌 真主的偉大;還有「朝覲詩」,多用於以色列人一年三次在聖城參加的會禮;「贊君詩」,即君王的頌歌,內容常常預言有一位超越諸王的未來君主,他要作祭司,並以正義永遠執掌王權。
內容節選
《宰逋爾•詩篇》
80 (亞薩的詩,交給詩班長,調用「見證的花」。)
1 以色列的牧人啊!帶領優素福像帶領羊群的啊!
求您留心聽;
坐在吉路伯上面的啊!
求您顯出榮光。
2 在以法蓮、本雅憫和瑪拿西面前,
求您施展您的大能,
前來拯救我們。
3 真主啊,求您使我們復興!
願您的臉光照我們,我們就能得搭救。
4 主*萬軍之 真主啊!
您因您子民的祈求發怒,要到何時呢?
5 您使他們以眼淚當餅吃,
使他們喝滿杯的淚水。
6 您使我們的鄰國因我們紛爭,
我們的仇敵也譏笑我們。
7 萬軍的 真主啊!求您使我們復興;
願您的臉光照我們,我們就能得搭救。
8 您從埃及帶走一棵葡萄樹,
您趕出外族人,把這樹栽上。
9 您為它預備了土地,
它就深深紮根,充滿整個大地。
10 它的蔭影遮蓋了群山,
它的枝條遮蓋了高大的香柏樹。
11 它的枝條伸展,直到大海;
它的幼苗,直到大河。
12 您為什麼拆毀它的籬笆,
任由所有過路的人採摘呢?
13 從樹林中出來的野豬踐踏它,
田野的走獸把它吃了。
14 萬軍的 真主啊!求您回心轉意,
從天上垂看鑑察,眷顧這葡萄樹,
15 眷顧您右手栽種的根,
和您為自己培育的兒子。
16 這樹已被火燒,被砍下;
他們因您臉上的怒容滅亡。
17 願您的手護庇您右邊的人,
就是您為自己培育的人。
18 這樣,我們就不退後離開您;
求您救活我們,我們就要求告您的名。
19 主*萬軍的 真主啊!求您使我們復興;
願您的臉光照我們,我們就能得搭救。