曲高和寡檢視原始碼討論檢視歷史
曲高和寡,漢語成語,【讀音】qǔ gāo hè guǎ,意思是曲調高深,能跟着唱的人很少。舊指知音難得。現比喻言論或作品不通俗,能了解的人很少。[1]
出處
戰國楚.宋玉《對楚王問》:「客有歌於郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,國中屬而和者數千人;其為《陽阿》、《薤露》,國中屬而和者數百人;其為《陽春》、《白雪》,國中屬而和者不過數十人;引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。」
【示例】:
清.劉鶚《老殘遊記.續篇》第五回:「我在省城,只聽人稱讚靚雲,從沒有人說起逸雲,可知道曲高和寡呢!」
相關詞語
【近義詞】:陽春白雪
典故
戰國的時候,楚國有個叫宋玉的人,他文才出眾,能言善辯,楚王非常賞識他,這遭到了很多同事的嫉妒和怨恨,於是便有人在楚王面前說他的壞話。
一天,又有人在楚王面前說宋玉的壞話,楚王聽得太多都有一點不耐煩了。於是便把宋玉叫來問道:"你是怎麼搞的,惹出了這麼多閒言碎語?"宋玉憑藉自己雄辯的才能為自己據理力辯。
楚王聽了,說道:"你說得也有道理,可為什麼那些人偏偏跟你不和,總是要說你壞話呢?如果你能講出令人信服的道理,我就算這些人說的都是假話,不然的話,你說得再好,也是沒有用的!"
宋玉立即回答道:"大王,我給您講出個故事吧!有個外地人來到了都城,有一天,他在鬧市里唱起歌來。開始唱的是楚國當時民間的歌曲'下里巴人',由於曲調通俗易懂,會唱的人很多,因此,有好幾千人都跟着一起唱了起來;不久,他又唱起了格調稍微高雅的「陽阿」,這時,跟隨他一起唱的人就只有幾百人了;後來,他又唱起了更為高雅的'陽春白雪',難度更大,所以跟着唱的人就只有幾十個人了;最後,他將五音特色調和發揮,使樂聲達到了極境,這時,就沒有幾個人能跟着唱了。這道理就是:歌曲越高雅,能跟着唱的人就越少啊!"
視頻
經典成語故事 第32集 曲高和寡