求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

夢江南·蘭燼落檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《夢江南·蘭燼落》為唐代詞人皇甫松的詞作,全篇通過敘述一個輕柔恬美的夢境,描繪了江南初夏迷人的景致,親切溫和,意蘊無盡。

  • 作品名稱 ;夢江南·蘭燼落
  • 創作年代 :唐代作品
  • 出處 ;《花間集
  • 文學體裁 :詞
  • 作 者 ;皇甫松

作品原文

蘭燼①落,屏上暗紅蕉②。閒夢江南梅熟日③,夜船吹笛雨蕭蕭,④人語驛邊橋⑤。[1]

注釋譯文

作品注釋

①蘭燼:燭火的灰燼,因燭光似蘭,故稱。燼:物體燃燒後剩下的部分。

②暗紅蕉:謂更深燭盡,畫屏上的美人蕉模糊莫辨。

③梅熟日:指江南夏初黃梅時節,時陰雨連綿。

④蕭蕭:同瀟瀟,形容雨聲。

⑤驛:館驛。古代官吏住宿、換馬之處。驛邊有橋稱驛橋。

作品譯文

更深燭盡,燭光暗淡,畫屏上的美人蕉模糊不辨。我昏昏欲睡,終於進入了夢鄉,夢中是我久別的江南,正是黃梅熟時,江南雨季,我獨自在一艘船上,手握竹笛,和着船外那蕭蕭的夜雨盡情的吹奏,時而聽見橋上驛亭邊人語,操着那久違的鄉音,訴說着難忘的故事。[2]

作品鑑賞

作品評析

這是一首描寫旅客思鄉之作。先寫旅邸的夜景,然後轉入夢境,通過對夢中江南暮春夜景繪聲繪色的描寫,詞人把自己的情緒全部隱藏到具體的景物背後,詩情含而不露,情景交融。落筆之處,盡顯詞人對故鄉的深深思念之情。[3]

「蘭燼落,屏上暗紅蕉。」「蘭燼」,蘭膏燃燒的餘燼。起二句八字寫夜深人靜,室內昏暗,燈花已經殘落,畫屏上鮮紅的美人蕉,在微弱的燈光下,顏色也已顯得暗淡,這正是入睡的時刻。這是一個寂寞的夜晚,隱約地透出人的黯然心情,經過這一鋪墊,下面便轉入了夢境的描寫。

「閒夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋。」後三句進入夢境,卻完全是另一種景象:夢中的江南,情調清朗,色彩明麗,梅子正熟,風景絕佳。恰在這時,夜雨輕飄,船泊澤國,笛聲悠揚;人語驛橋,春水碧波。這裡,有景,有情,有色彩,有聲音,還有人,這是一個多麼令人難忘的夜晚!夢裡夢外,都是夜景,但現實的夜如此淒清、冷寂,蘊涵着絲絲哀怨;而夢中江南的夜,卻是那樣歡樂、愉快、醉人。今昔對比,作者對江南故鄉懷念的深情,隱約可見。

全詞從室內屏風上的人工畫面、寫到室外江南水鄉真實的自然圖景,由繪色(紅蕉、黃梅)到繪聲(吹笛、人語、夜雨瀟瀟),亦即從視覺到聽覺,構思新奇,意境清幽,動靜兼備。詩人把自己的情感全灌注在用景物描繪所鑄成的形象畫面之中,含有不盡之意,令人思索玩味。[4]

名家品詞

明湯顯祖評本《花間集》卷一:好景多在閒時,風雨蕭蕭何害?

明卓人月、徐士俊《古今詞統》:末二句是中晚唐警語。

清陳廷焯《白雨齋詞話》卷一:皇甫子奇《夢江南》、《竹枝》諸篇,合者可寄飛卿廡下,亦不能為之亞也。

白雨齋詞評》:夢境化境,詞雖盛於宋,實唐人開其先路。

王國維《人間詞話·附錄》:情味深長,在樂天、夢得上。

厲鶚《論詞絕句》云:「美人香草本《離騷》,俎豆青蓮尚未遙。頗愛《花間》斷腸句,『夜船吹笛雨蕭蕭』。」

作者皇甫松

皇甫松,字子奇,自號檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐書·藝文志》著錄皇甫松《醉鄉日月》3卷。其詞今存20餘首,見於《花間集》、《唐五代詞》。事跡見《歷代詩餘》。 今有王國維輯《檀欒子詞》一卷。

參考文獻