瓦西里·帕夫洛維奇·索洛維約夫-謝多伊檢視原始碼討論檢視歷史
瓦西里·帕夫洛維奇·索洛維約夫-謝多伊 | |
---|---|
瓦西里·帕夫洛維奇·索洛維約夫-謝多伊 | |
知名於 | 蘇聯時代最負盛名的作曲家之一 |
瓦西里·帕夫洛維奇·索洛維約夫-謝多伊
瓦西里·帕夫洛維奇·索洛維約夫-謝多伊1907年4月25日生於列寧格勒(聖彼得堡),1979年12月2日卒於列寧格勒(聖彼得堡),是蘇聯時代最負盛名的作曲家之一。[1]
少年時自學巴拉萊卡,後又學習吉他和鋼琴。1923年小學畢業後在俱樂部、藝術體操訓練班和廣播電台任伴奏員和即興演奏員。1929—1936年先後在穆索爾斯基音樂學校和列寧格勒音樂學院學習作曲,曾師從梁贊諾夫。[2]
衛國戰爭期間在前線部隊中從事音樂工作。1948—1964年任列寧格勒作曲家協會主席。1957年起任蘇聯作曲家協會書記。1943、1947年獲蘇聯國家文藝獎,1959年獲[[列寧文藝獎,1967年獲蘇聯人民藝術家稱號。主要作品有《海港之夜》(1941,丘爾金詞)、《唱吧,我的手風琴》(1941,達維多維奇詞)、《春天來到了我們的戰場》(1944,法梯揚諾夫詞)、《出發》(1955,杜金詞)、《莫斯科郊外的晚上》(1956,馬都索夫斯基詞)、《士兵敘事歌》(1961,馬都索夫斯基詞)等。
基本資料
中文名 | 瓦西里·帕夫洛維奇·索洛維約夫-謝多伊 | 出生日期 | 1907 |
外文名 | В.П.Соловьев-Седой | 逝世日期 | 1979 |
國籍 | 蘇聯 | 職業 | 作曲家 |
民族 | 俄羅斯族 | 信仰 | 共產主義 |
出生地 | 聖彼得堡 | 代表作品 | 《莫斯科郊外的晚上》、《爭着我吧》、《海港之夜》等 |
人物生平
瓦西里·帕夫洛維奇·索洛維約夫-謝多伊,生活在音樂的氛圍里。從童年起,索洛維約夫—謝多伊就生活在音樂的氛圍里。父親手風琴拉得很好,母親會唱很多俄羅斯民歌。母親曾在著名的女歌唱家阿·維亞利采娃家裡做過很長時間的清潔工。女主人發現她有音樂天賦,打算送她去做合唱團演員,可她不願去,一來想在家裡好生培養子女,二來丈夫堅決反對婦女幹這一行,故而謝絕了。臨走時,女歌唱家送給她一台留聲機和自己灌制的唱片。母親在家裡經常一邊幹家務活,一邊聽女歌唱家的唱片。她把一生喜歡唱歌的嗜好傳給了二兒子索洛維約夫—謝多伊。父母總愛把他送到鄉下去呆一段時間:有時送到普斯科夫的外祖父家,多半時間則是送往父親的老家。在鄉下的日子裡,索洛維約夫—謝多伊接觸並愛上了農村原生態的民間歌謠。夏天烈日炎炎,由於成天在太陽底下玩耍,他的頭髮都曬白了。父親親昵地叫他「謝多伊」(俄語裡「白頭髮的」意思)。院子裡的孩子們也跟着這樣叫,於是「謝多伊」這個外號就叫開了。最初發表作品,他把「謝多伊」作了自己的筆名,後來改為了「索洛維約夫—謝多伊」。
起初,索洛維約夫—謝多伊想當個造船專家,但母親的去世與父親的疾病,迫使他自謀生計,出門掙錢。他於1907年4月12日出生在聖彼得堡]]一個普通的農民家庭里。父親巴維爾是維捷布斯克人,曾在沙皇軍隊服役,之後來到彼得堡打工,熬過了一段四處飄零,忍飢挨餓的苦日子後,總算找到一個穩定的工作——在老涅夫斯基]]大街139號房子打掃院子。母親安娜是普斯科夫的農家女,她在彼得堡打工時和巴維爾相識並結了婚。俄國十月革命成功後,父親進了一家麵粉加工廠做了工人,全家老小從窄小陰暗的半地下室搬到了寬敞明亮的房間。全家生活得到了很大改善。
八歲那年,有一天索洛維約夫—謝多伊淚流滿面,苦苦哀求父親給他買巴拉萊卡琴。父親為他對音樂的執著所打動,便去商店給兒子買了一把簡單的巴拉萊卡琴。他喜不自勝,從早到晚,噹噹響地彈個不停,幾乎到了廢寢忘食的地步。後來,他又學會了吉他和鋼琴。他還和兩個朋友組成了一個三重奏(巴拉萊卡、吉他、曼陀林),沒有排演場,他們就在樓梯上排練。在他們家住的房子裡,住着一個歌劇院樂隊的大提琴手。索洛維約夫—謝多伊與他很要好,經常跟着去歌劇院聽歌唱家費多爾·沙利亞平的演唱。這棟房子裡開了一家小電影院,銀幕旁放着一台鋼琴,用來為無聲電影配樂的。索洛維約夫—謝多伊非常好奇,請求放映員讓他按按琴鍵,他憑樂感很快就彈會了俄羅斯民歌《月兒閃閃亮》。放映員稱讚不已,允許他每天早晨彈彈琴,而他就幫着做些雜事,如搬片,倒片,打掃衛生等。這棟房子裡還成立了一個青年俱樂部,不少青年人經常聚集這裡,唱歌彈琴,放映幻燈,排演戲劇。涅夫斯基大街139號,可以說是索洛維約夫—謝多伊走向音樂之路的起點,用蘇聯人民演員亞歷山大·鮑里索夫的話說,是他的「第一所音樂大學」。
十六歲中學畢業,他曾在俱樂部、舞廳、電影院(無聲電影)即興演奏樂曲,在藝術體操學校給體操課伴奏,在電台給廣播操節目伴奏。二十二歲,他才開始學作曲,作曲家阿·日沃托夫聽了他的演奏,讚賞備至,推薦他去了中央音樂學校(現為穆索爾格斯基音樂學校),就讀於音樂教育家彼得·梁贊諾夫執教的作曲班。兩年後,該校作曲專業停辦,學生全部轉入列寧格勒音樂學院。學習期間,他創作了24部不同體裁的音樂作品。1934年,他發表處女作——歌曲《糧食》。同年,用筆名「謝多伊」出版《抒情歌曲集》,他的電影交響樂《[[游擊戰》在列寧格勒廣播電台播出。1936年即大學畢業那年,在蘇聯作曲家協會列寧格勒分會舉辦的群眾歌曲比賽中,他一舉拿了兩個一等獎(《閱兵式》和《列寧格勒之歌》)
著名音樂家[伊·杜納耶夫斯基]慧眼識珠,發現了索洛維約夫—謝多伊的音樂才華。上世紀30年代末,他與詩人[亞·丘爾金]談及索洛維約夫—謝多伊時,說道:「在列寧格勒音樂的天空,一顆新星——年輕的索洛維約夫—謝多伊正在冉冉升起。我不想做預言家,但我相信他必定前途無量……」
1941年6月衛國戰爭爆發。秋天,索洛維約夫—謝多伊和一群列寧格勒的音樂家去了奧倫堡,在那裡組建了一個名叫「鷹」的小劇團。他率領小劇團的演員們奔赴加里寧前線的勒熱夫地區,先後在烏拉爾的軍事工廠、波羅的海沿岸第一方面軍、波羅的海艦隊巡迴演出。在血與火的戰爭中,索洛維約夫—謝多伊深刻地了解了前方戰士的生活、蘇聯軍人的性格、思想、情感,這些都反映在他的歌曲里。他在戰爭時期一共寫了六十多首歌曲,歌中展現了蘇聯人民的美好心靈,歌頌了他們的愛國主義、戰鬥情誼和蘇聯各族人民的團結。
1942年3月,他與小劇團在距前線一公里多的地方,為二十多個戰士慰問演出。快要結束時,他大膽地拉起手風琴給戰士們唱了他的《海港之夜》。當第二段唱到「再見吧,可愛的城市!」時,戰士們情不自禁地跟着他輕輕地唱起來了……
《海港之夜》幾經周折,終於接受了前線的「洗禮」,從前方唱到大後方,從蘇聯唱到全世界,贏得了千百萬蘇聯人民和世界人民的喜愛,同時也使作曲家[索洛維約夫—謝多伊]馳名遐邇。為什麼這首歌在嚴酷的戰爭年代竟受到戰士們的喜愛?因為歌里不僅有誠摯,也有深思;不僅有淡淡的憂傷,也有巨大的內在力量。前方的戰士們聽了,心裡溫暖多了,戰爭的痛苦忘了,離別的愁緒減輕了,勝利的信心增強了。
在戰後的和平年代,索洛維約夫—謝多伊的新作——《莫斯科郊外的晚上》(米·馬圖索夫斯基作詞)在1957年夏季舉行的世界青年聯歡節上走紅,蘇聯和世界的歌迷們為之傾倒,完全陶醉在莫斯科郊外迷人的晚上了。
深夜花園裡, 四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多美好, 令我心神往, 在這迷人的晚上。 …… (薛范譯配)
不到兩個月時間,我國著名歌曲翻譯家薛范先生就迅速將它譯介到我國來了。那悅耳動聽的旋律,那純潔坦摯的戀情,在我國感動了幾代人,吟唱了幾十年。這首歌是為文獻記錄片《在運動大會的日子裡》所創作的四首插曲中的一首。它是1955年夏季,索洛維約夫—謝多伊和詩人馬圖索夫斯基在列寧格勒近郊的別墅里創作的。新聞紀錄片廠領導審查後,說是一首軟綿綿的歌子。不過,最終還是被採用了。影片放映後沒產生多大反響,倒是歌唱家弗·特羅申在廣播電台把它唱出名了。廣大聽眾聽了非常喜歡,紛紛寫信給廣播電台,要求重播。1957年夏季,在莫斯科舉行了第六屆世界青年聯歡節。在聯歡節的歌曲比賽中,《莫斯科郊外的晚上》獲得了一等獎和金質獎章。這是歌的兩位作者壓根兒沒想到的。聯歡節閉幕後,各國青年將這首歌帶回自己的國家,不久它便風靡世界了。作為世界上正在演唱中的歌曲,它被收進了《吉尼斯紀錄大全》一書。《莫斯科郊外的晚上》成為了俄羅斯的音樂象徵。
1958年,第一屆[[柴可夫斯基國際鋼琴比賽一等獎獲得者美國鋼琴家范·克萊本來到列寧格勒,在索洛維約夫—謝多伊家裡做客時,兩人四手聯彈演奏了一曲歡快的華爾茲,接着又演奏了《莫斯科郊外的晚上》。回國前,克萊本在莫斯科舉辦了告別演出,電視台直播了演出盛況。兩人演奏了不少作品,但觀眾仍不滿足,不停地鼓掌。他們只好又演奏了一曲《莫斯科郊外的晚上》,頓時大廳里響起了一片熱烈的喝彩聲。
索洛維約夫—謝多伊六十大壽時,他的朋友[[馬圖索夫斯基專程從莫斯科趕到列寧格勒,參加在音樂廳舉行的祝壽活動。那天,馬圖索夫斯基穿着一身燙得筆挺的衣服,肩上卻背着一個軍用包。他登上舞台,從肩上取下軍用包,把生日禮物一樣一樣地拿了出來:肥皂、香粉、香水、水果糖、雪茄煙,統統是「莫斯科郊外的晚上」牌子的。整個音樂廳充滿了歡快的笑聲和熱烈的掌聲。《莫斯科郊外的晚上》影響之深遠,由此可見一斑。
據索洛維約夫—謝多伊回憶說,在列寧格勒的「白夜」,他家的窗戶敞開着的,房子前面的豐坦卡河邊聚了一群又一群的青年合唱隊員,他們盡興地唱着「夜色多麼好,令我心神往,在列寧格勒]]的晚上。」一連幾個晚上都是這樣。當時,很多人都把「莫斯科郊外的晚上」改成了各自城市的晚上,例如:「列寧格勒的晚上」、「雅羅斯拉夫爾的晚上」、「克拉斯諾達爾的晚上」、「沃洛格達的晚上」,等等。索洛維約夫—謝多伊收到許多列寧格勒市民的來信,要求把歌名改為《[列寧格勒的晚上》。誠然,他非常熱愛自己的故鄉——列寧格勒。在他看來,涅瓦河畔這座城市的建築本身就是由優美的旋律構成的,所以他深情地說道:「我愛我的城市愛得神魂顛倒。列寧格勒是我創作的主題,列寧格勒是我的眷戀,列寧格勒是我的驕傲。」儘管如此,但他認為,歌名不用改了,因為莫斯科是祖國的象徵。
索洛維約夫—謝多伊一生創作了四百多首歌曲,譜寫了七部交響樂曲,為三個芭蕾舞劇、十個輕歌劇、二十四個話劇、八個廣播劇、五十多部電影配樂。他的藝術之根牢牢地扎在俄羅斯民間創作,尤其是城市抒情歌曲和農村民謠的沃土裡。他的作品閃耀着偉大的愛國主義精神的光輝,彰顯出浪漫主義的抒情特色。在其漫長的創作生涯中,他始終遵循一個不變的信念:「我們生活中總是有許多的事情,有許多的情感。生活中有要頌揚的東西,也有要體驗的東西——深刻而具鼓舞力。」
鑑於對蘇聯音樂的傑出貢獻,索洛維約夫—謝多伊獲得了許多的榮譽與獎勵:1943年因《[[海港之夜》、《[[唱吧,我的手風琴]》等歌曲獲得[[斯大林二等獎,1947年因《是啟程的時候了》、《我們好久沒在家》等歌曲獲得斯大林二等獎,1959年因《莫斯科郊外的晚上》、《出發》等歌曲獲得列寧獎,1967年獲得蘇聯人民藝術家的稱號,1975年獲得社會主義勞動英雄的稱號。此外,他還獲得三枚列寧勳章(1957、1971、1975)和一枚紅星勳章(1945)。
部分作品
《海港之夜》、《唱吧,我的手風琴》、《是啟程的時候了》、《我們好久沒在家》、《莫斯科郊外的晚上》、《出發》等歌曲。
《海港之夜》歌詞
唱吧,朋友們,
明天要航行,
航行在那夜霧中。
快樂地歌唱吧,
親愛的老船長,
讓我們一起歌唱。
再見吧,可愛的城市,
我們明天就要遠航。
當天剛發亮, 在那船尾上
親人的藍頭巾在飄揚。 (王毓麟譯配)
視頻
美聲版《莫斯科郊外的晚上》