自諱自矜檢視原始碼討論檢視歷史
原文
郁離子曰:「諱者①欺之媒乎,矜者②諂之宅處,媒以招之,宅以納之,奸其不至乎?故舟必漏也,而後水入焉,土必濕也,而後苔生焉,奸人伺隙以圖進其身,奚瑕為人國家計哉?故因其矜也,而施之謅;因其諱也,而投以欺。然後昭然,知其為諂與欺,而弗之拒也。繇③是而貫,貫而後寵生焉,寵生慕,慕生效。夫奸人之得志於人國家也,一且不能堪也,而況於慕效之相承乎?腐肉之致蠅,蠅明相生而不窮,夫何以當之?是故君子修慝④辨惑,如良醫之治疾也,針其膏肓,絕其根源,然後邪淫不生。苟知陷與欺之能喪人心,亡人國也,屏其媒,壞其宅,奸者熄矣。」
註解
① 諱者:好忌諱的人。
② 矜者:自矜的人。
③ 繇(you):介詞,同「由」。
④ 修慝(di te):修,同「滌),清除。慝,邪惡。
譯文
郁離子說:「好忌諱的人易被媒介欺騙,自矜的人易受周圍人們的諂媚,如果這樣,媒介就招引它,周圍的環境就容納它,壞事不就到來了嗎?所以船必定先漏,而後水才能進入;土必定先濕,而後青苔才有長出。奸惡的人伺機圖謀而企圖得到高升,哪有空閒替人君、國家考慮呢?所以由於他自矜,就對他加以諂媚;由於他好忌諱,對他進行欺騙。然而後來清楚了,明知道他們是諂媚和欺騙,卻又不能拒絕他們。由此而習慣,習慣了以後就對他產生寵幸了,寵幸又產生愛慕,愛慕又產生效法。奸惡的人由於受人君和國家的器重得志,一次尚且不能禁擋,而何況是從愛慕到效法爭相承接呢?爛肉招引蒼蠅,蒼蠅生蛆蟲,而蛆蟲又變成蒼蠅,蒼蠅和蛆蟲相繼滋生而沒有窮盡,用什麼辦法能阻擋得住它呢?所以君子清除邪惡,辨別妖惑,如同良醫治病一樣,針刺其膏亡,斷絕它的根源,然後邪淫就不再發生。如果知道諂媚和欺騙能喪失人心,亡掉國家,就應該摒棄傳播它的媒介,毀掉存身之地,這樣,奸惡的人就自滅了。」
評語
船必漏而後水入,土必濕則後苔生。忌諱的人,人們就會欺騙他,好自誇的人,人們就會奉承他,要杜絕欺騙,必須釜底抽薪,絕其根源。
作者
劉基(1311年7月1日~375年4月16日),字伯溫,諡曰文成,漢族,溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。故時人稱他劉青田,明洪武三年封誠意伯,人們又稱他劉誠意[1]。
武宗正德九年被追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初政治家、軍事家與文學家。通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作為諸葛武侯[2]。朱元璋多次稱劉基為:「吾之子房也。」在文學史上,劉基與宋濂、高啟「明初詩文三大家[3]」。
《郁離子》的寓言體風格可謂「牢籠萬匯,洞釋群疑,辨博奇詭,巧於比喻,而不失乎正。」在這點上頗似《莊子》的語言風格,即汪洋恣肆、想象奇幻、文辭富麗、氣勢磅礴、感染力強。更為重要的是,《郁離子》還吸收改編了一些《莊子》的寓言來就事論理。