求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

舜典檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
舜典

來自 呢圖網 的圖片

作品名稱;舜典

作品別名;《尚書》篇章之一

作品出處;儒家

文學體裁;文言文

內 容;記載了虞舜的言行

'''舜典'''》是《尚書》的篇章之一,文言文,屬於儒家範疇。《舜典》記載了虞舜的言行,具有很高的歷史研究價值。[1]

作品簡介

舜典》記敘舜的功績,與《堯典》一樣也以「典」名篇,是《尚書》的重要篇章,具有重要的文化學價值。今文《尚書》無《舜典》篇題,也沒有篇首「曰若稽古,帝舜曰重華,協於帝。浚哲文明,溫恭允塞,玄德升聞,乃命以位。」這28字。孔傳古文《尚書》割分「慎徽五典」以下為《舜典》。詳見段玉裁的《古文尚書撰異》段玉裁考定為這28字為南朝齊人姚方興添加。

全文約可分四段:第一段(虞舜側微至烈風雷雨弗迷),記敘舜的美德以及唐堯讓位虞舜。 第二段(帝曰至四罪而天下咸服。),敘述舜即位後祭祀、巡守、劃分州界、制定刑法、流放四凶。 第三段(二十有八載至分北三苗),記敘舜選用、教育百官的情況。 第四段(舜生三十征至陟方乃死),讚揚舜勤勞國事,鞠躬盡瘁

作品正文

虞舜側微,堯聞之聰明,將使嗣位,歷試諸難,作《舜典》。

曰若稽古,帝舜曰重華,協於帝。浚哲文明,溫恭允塞,玄德升聞,乃命以位。慎徽五典,五典克從。納於百揆,百揆時敘。賓於四門,四門穆穆。納於大麓,烈風雷雨弗迷。

帝曰:「格!汝舜。詢事考言,乃言厎可績,三載。汝陟帝位。」舜讓於德,弗嗣。

正月上日,受終於文祖。在璇璣玉衡,以齊七政。肆類於上帝,禋於六宗,望于山川,遍於群神。輯五瑞。既月乃日,覲四岳群牧,班瑞於群後。

歲二月,東巡守,至於岱宗,柴。望秩于山川,肆覲東後。協時月正日,同律度量衡。修五禮、五玉、三帛、二生、一死贄。如五器,卒乃復。五月南巡守,至於南嶽,如岱禮。八月西巡守,至於西嶽,如初。十有一月朔巡守,至於北嶽,如西禮。歸,格於藝祖,用特。

五載一巡守,群後四朝。敷奏以言,明試以功,車服以庸。

肇十有二州,封十有二山,濬川。

象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作贖刑。眚災肆赦,怙終賊刑。欽哉,欽哉,惟刑之恤哉!

流共工於幽州,放歡兜於崇山,竄三苗於三危,殛鯀於羽山,四罪而天下咸服。

二十有八載,帝乃殂落。百姓如喪考妣,三載,四海遏密八音。月正元日,舜格於文祖,詢於四岳,辟四門,明四目,達四聰。

「咨,十有二牧!」曰,「食哉惟時!柔遠能邇,惇德允元,而難任人,蠻夷率服。」

舜曰:「咨,四岳!有能奮庸熙帝之載,使宅百揆亮采,惠疇?」

僉曰:「伯禹作司空。」

帝曰:「俞,咨!禹,汝平水土,惟時懋哉!」禹拜稽首,讓於稷、契暨皋陶。

帝曰:「俞,汝往哉!」

帝曰:「棄,黎民阻飢,汝后稷,播時百穀。」

帝曰:「契,百姓不親,五品不遜。汝作司徒,敬敷五教,在寬。」

帝曰:「皋陶,蠻夷猾夏,寇賊奸宄。汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明克允!」

帝曰:「疇若予工?」

僉曰:「垂哉!」

帝曰:「俞,咨!垂,汝共工。」垂拜稽首,讓於殳斨暨伯與。」

帝曰:「俞,往哉!汝諧。」

帝曰:「疇若予上下草木鳥獸?」

僉曰:「益哉!」

帝曰:「俞,咨!益,汝作朕虞。」益拜稽首,讓於朱虎、熊羆。

帝曰:「俞,往哉!汝諧。」

帝曰:「咨!四岳,有能典朕三禮?』

僉曰:「伯夷!」

帝曰:「俞,咨!伯,汝作秩宗。夙夜惟寅,直哉惟清。」伯拜稽首,讓於夔、龍。

帝曰:「俞,往,欽哉!」

帝曰:「夔!命汝典樂,教胄子,直而溫,寬而栗,剛而無虐,簡而無傲。詩言志,歌永言,聲依永,律和聲。八音克諧,無相奪倫,神人以和。」

夔曰:「於!予擊石拊石,百獸率舞。」

帝曰:「龍,朕塈讒說殄行,震驚朕師。命汝作納言,夙夜出納朕命,惟允!」

帝曰:「咨!汝二十有二人,欽哉!惟時亮天功。」

三載考績,三考,黜陟幽明,庶績咸熙。分北三苗。

舜生三十征,庸三十,在位五十載,陟方乃死。

譯文

舜慎重地讚美父義、母慈、兄友、弟恭、子孝五種常法,人們都能順從。舜總理百官,百官都能承順。舜在明堂四門迎接四方賓客,四方賓客都肅然起敬。舜擔任守山林的官,在暴風雷雨的惡劣天氣也不迷誤。堯帝說:「來吧!舜啊。我同你謀劃政事,又考察你的言論,你提的建議一定可以成功,已經三年了,你登上帝位吧!」舜要讓給有德的人,不肯繼承。

正月的一個吉日,舜在堯的太廟接受了禪讓的冊命。他觀察了北斗七星,列出了七項政事。於是向天帝報告繼承帝位的事,又祭祀了天地四時,祭祀山川和群神。又聚斂了諸侯的五種圭玉,選擇吉月吉日,接受四方諸侯君長的朝見,把圭玉頒發給各位君長。這年二月,舜到東方巡視,到達泰山,舉行了柴祭。對於其他山川,都按地位尊卑依次舉行了祭祀,然後,接受了東方諸侯君長的朝見。協調春夏秋冬四時的月份,確定天數,統一音律、度、量、衡。制定了公侯伯子男朝聘的禮節、五種瑞玉、三種不同顏色的絲綢、活羊羔、活雁、死野雞,分別作為諸侯、卿大夫和士朝見時的貢物。而五種瑞玉,朝見完畢後,仍然還給諸侯。五月,舜到南方巡視,到達南嶽,所行的禮節同在泰山時一樣。八月,舜到西方巡視,到達西嶽,所行的禮節同當初一樣。十一月,舜到北方巡視,所行的禮節同在西嶽一樣。回來後,到堯的太廟祭祀,用一頭牛作祭品。以後,每五年巡視一次,諸侯在四岳朝見。普遍地使他們報告政務,然後考察他們的政績,賞賜車馬衣物作為酬勞。舜劃定十二州的疆界,在十二州的名山上封土為壇舉行祭祀,又疏通了河道。舜又在器物上刻畫五種常用的刑罰。用流放的辦法寬恕犯了五刑的罪人,用鞭打作為官的刑罰,用木條打作為學校的刑罰,用銅作為贖罪的刑罰。因災害造成過失,就赦免他;有所依仗不知悔改,就要施加刑罰。謹慎啊,謹慎啊,刑罰要慎重啊!於是把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驅逐到三危,把鯀流放到羽山。這四個人處罰了,天下的人都心悅誠服。

舜輔助堯帝二十八年後,堯帝逝世了。人們好象死了父母一樣地悲痛,三年間,全國上下停止了樂音。明年正月的一個吉日,舜到了堯的太廟,與四方諸侯君長謀劃政事,打開明堂四門宣布政教,使四方見得明白,聽得通徹。「啊,十二州的君長!」舜帝說:「生產民食,必須依時!安撫遠方的臣民,愛護近處的臣民,親厚有德的人,信任善良的人,而又拒絕邪佞的人,這樣,邊遠的外族都會服從。」舜帝說:「啊!四方諸侯的君長!有誰能奮發努力、發揚光大堯帝的事業,使居百揆之官輔佐政事呢?」都說:「伯禹現在作司空。」舜帝說:「好啊!禹,你曾經平定水土,還要努力做好百揆這件事啊!」禹跪拜叩頭,讓給稷、契和皋陶。舜帝說:「好啦,還是你去吧!」舜帝說:「棄,人們忍飢挨餓,你主持農業,教人們播種各種穀物吧!」舜帝說:「契,百姓不親,父母兄弟子女都不和順。你作司徒吧,謹慎地施行五常教育,要注意寬厚。」舜帝說:「皋陶,外族侵擾我們中國,搶劫殺人,造成外患內亂。你作獄官之長吧,五刑各有使用的方法,五種用法分別在野外、市、朝三處執行。五種流放各有處所,分別住在三個遠近不同的地方。要明察案情,處理公允!」舜帝說:「誰能當好掌管我們百工的官?」都說:「垂啊!」舜帝說:「好啊!垂,你掌管百工的官吧!」垂跪拜叩頭,讓給殳斨和伯與。舜帝說:「好啦,去吧!你同他們一起去吧!」舜帝說:「誰掌管我們的山丘草澤的草木鳥獸呢?」都說:「益啊!」舜帝說:「好啊!益,你擔任我的虞官吧。」益跪拜叩頭,讓給朱虎和熊羆。舜帝說:「好啦,去吧!你同他們一起去吧!」舜帝說:「啊!四方諸侯的君長,有誰能主持我們祭祀天神、地祗、人鬼的三禮呢?」都說:「伯夷!」舜帝說:「好啊!伯,你作掌管祭祀的禮官吧。要早晚恭敬行事,又要正直、清明。」伯夷跪拜叩頭,讓給夔和龍。舜帝說:「好啦,去吧!要謹慎啊!」舜帝說:「夔!任命你主持樂官,教導年輕人,使他們正直而溫和,寬大而堅栗,剛毅而不粗暴,簡約而不傲慢。詩是表達思想感情的,歌是唱出來的語言,五聲是根據所唱而制定的,六律是和諧五聲的。八類樂器的聲音能夠調和,不使它們亂了次序,那麼神和人都會因此而和諧了。」夔說:「啊!我願意敲擊着石磬,使扮演各種獸類的依着音樂舞蹈起來。」舜帝說:「龍!我厭惡讒毀的言論和貪殘的行為,會使我的民眾震驚。我任命你做納言的官,早晚傳達我的命令,轉告下面的意見,應當真實!」舜帝說:「啊!你們二十二人,要謹慎啊!要好好領導天下大事啊!」舜帝三年考察一次政績,考察三次後,罷免昏庸的官員,提拔賢明的官員,於是,許多工作都興辦起來了。又分別對三苗之族作了安置。

舜三十歲時被徵召,施政二十年,在帝位五十年,在巡狩南方時才逝世。

參考來源

大舜:舜欲重製濟水水圖,華夏和東夷決定在泰山舉行大典

參考資料