求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

請舶得葦筏檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
劉伯溫 (彩色畫像)原圖鏈接來自 搜狐網 的圖片

請舶得葦筏》選自元末明初劉基創作的筆記--《郁離子》。

原文

閼逢敦牂之歲,戎事大舉,有薦瓠里子宓於外閫者曰:「瓠里先生實知兵,可將也。」聘至,瓠里子過郁離子辭,且請言焉。郁離子仰天嘆曰:「嗟乎悲哉!是舉也忠矣,而獨不為先生計哉?」瓠里子曰:「何謂也?」郁離子曰:「昔者秦始皇帝東巡,使徐市入海,求三神蓬萊之山。請舶弗予,予之葦筏,辭曰:『弗任。 』秦皇帝使謁者讓之曰:『人言先生之有道也,寡人聽之,而必求舶也,則不惟人皆可往也,寡人亦能往矣,而焉事先生為哉?」徐市無以應,退而私具舟,載其童男女三千人,宅海島而國焉。秦皇帝留連海濱,待徐市不至,不得三神山而歸,殂於沙邱,今之用事者皆肉食,吾恐先生之請舶而得葦筏也。」既而果不用瓠里子。

譯文

甲午之年,戰事大起。有人舉薦靜居在城門外的瓠里子,說:「瓠里子先生確實懂得兵法,他可是一名將才啊。」聘書到,瓠里子到郁離子處辭行,並且向他請教。郁離子仰天長嘆說:「唉,可悲啊!這個舉薦的人是忠義的啊,但怎麼不替先生考慮一下呢?」瓠里子問道:「為什麼這樣說呢?」郁離子說:「從前秦始皇東巡,派徐巿入海,去尋找逢萊三神之山。徐巿請求撥給船舶,不給,給他的是葦筏子。徐巿推辭說:『我不能勝任。』秦始皇派拜見的人責備他說:『人們說先生有辦法,我聽信了,而你卻一定要求乘船舶,這樣不是人人都可以去麼?我也能去了,而怎麼還用得着你去做呢?』徐巿無言以對,退出後就私自備船,載上三千個童男童女,居住在海島上,並在那建立了國家。秦始皇流連在海濱,等待徐巿的消息,徐巿始終末歸。秦始皇沒有找到三神山就返回咸陽,在途中死在沙丘。如今主事的都是肉食者,我擔心先生請求要船舶而得到的也是葦筏啊。」過了不久,主事者果然沒有重用瓠里子。

寓意

世上賢能之士很多,但並非所有的賢才都能心想事成,獲得成功。肉食者往往不選拔重用賢良之才,賢良之士還會受到排擠,遭人嫉妒,甚至誣陷。因而,賢能之人不要對昏庸的主事者抱有任何幻想,也不要對世俗小人寄予厚望。故曰:良禽擇木而棲,賢士擇主而侍,「聖賢盡投明主」。(張英基註譯)

作者

劉基(1311年7月1日~375年4月16日),字伯溫,諡曰文成,漢族,溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。故時人稱他劉青田,明洪武三年封誠意伯,人們又稱他劉誠意[1]

武宗正德九年被追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初政治家軍事家文學家。通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作為諸葛武侯[2]朱元璋多次稱劉基為:「吾之子房也。」在文學史上,劉基與宋濂高啟「明初詩文三大家[3]」。

《郁離子》的寓言體風格可謂「牢籠萬匯,洞釋群疑,辨博奇詭,巧於比喻,而不失乎正。」在這點上頗似《莊子》的語言風格,即汪洋恣肆、想象奇幻、文辭富麗、氣勢磅礴、感染力強。更為重要的是,《郁離子》還吸收改編了一些《莊子》的寓言來就事論理。

視頻

請舶得葦筏 相關視頻

來聽劉伯溫《郁離子》中「道士救虎」的故事!漲知識
陳勝華轉述<郁離子>新書發布

參考文獻