麥嘜檢視原始碼討論檢視歷史
《麥嘜》系列故事是一套香港漫畫,由謝立文撰寫,麥家碧繪畫。故事主要圍繞一頭卡通豬麥嘜為主,其自1988年起便在香港漫畫裏登場。[1]
《麥嘜》故事內容簡單,但富有意義,場景別具香港本土特色,而故事中的對話大多以廣東話寫成,題材則為香港的時事與瑣事,因此大受香港人歡迎。
畫風
《麥嘜》故事由謝立文撰寫,麥家碧繪畫。謝立文曾在澳洲留學,並受當地漫畫家Michael Leunig的風格影響。麥家碧則畢業於當時的香港理工學院。兩者合作造就了《麥嘜》作品中,以絢麗的水彩顏色搭配簡單線條的美術風格。
故事情節
麥嘜原本是大嶼山豬場裏的一頭豬,有一晚雷電交加,豬場的豬都走散了。其後,當時在大嶼山旅遊的爸爸和媽媽(從前為俠盜「俠侶北北蟬」)發現了只有一個月大的麥嘜,並把牠帶回市區收養,和家裏的兩名孩子達達和緣緣生活。
麥嘜有位叫麗莎的筆友,她是頭野豬,長得不太漂亮但善解人意,有很久的將來亦似乎成為夫妻。
- 雄性家貓得巴:一隻白色的貓,也是麥兜的好朋友。得巴有一頂黃色和紅色的相間的帽子,頭上有三綹黃毛。
- 心地善良的鵝菇時
- 最可愛溫柔的烏龜阿輝
- 雌性牛阿May
- 經常和阿May分享減肥心得的雌性牛阿June
- 一位豬同學、他的表哥麥兜
牠們的班主任是位叫做Miss Chan的人類。春田花花幼稚園的校長也是人,而且長得和故事裏眾多其他人類角色一模一樣。幼稚園的校訓是「吾德物賜」,是作者取「吳德物次」牌「肥仔水」(嬰兒腸痛水)諧音而成的;而當中的「德」及「物」二字亦剛好幽香港大學校訓「明德格物」一默。而春田花花幼稚園的校歌頭段,則寄調自《國際歌》,再填上粵語諧音的歌詞。
麥嘜剛「出道」的時候,故事大部分情節都圍繞麥嘜家裏的種種情境。後來焦點漸漸轉移到春田花花幼稚園、麥嘜和一眾同學上下課時的事。不過在面向成年人的內容中,幼稚園的設定普遍並不適用,亦沒有特別設定新的時點去切合較成熟的說話風格。
歷史
早期的《麥嘜》系列故事先在《明報周刊》的彩頁出現,每期以兩全版刊登一個故事,對象是成年知識分子。後來適合兒童閱讀的題材同時在《明報周刊》附送的《小明周》上刊登。隨著故事結集的出版,《麥嘜》系列故事開始普及化和受歡迎。至1993年《星期天周刊》創刊,作者二人隨《明周》知遇者雷偉坡過檔,全力發展兒童雜誌《黃巴士》,隨《星期天周刊》附送。其後《星期天周刊》因政治理由停刊,《黃巴士》也消失於市。至1996年,《黃巴士》獲得資助獨立創刊,兩年後改以雙周刊的形式出版,之後改成月刊形式出版,為提高吸引力,不時附送精品,主要為與《麥嘜》系列故事題材相關,例如麥嘜吹氣相架,春田花花小學生字簿等。至於雜誌內容就跟一般兒童雜誌不大相同,頗有成人世界的深度和闊度,表達形式也與成年人的雜誌相似。麥嘜走紅,與其琳瑯滿目的文具和精品及後來的電影不無關係。因此,亦有讀者認為麥嘜已經變得太商業化。[2]、[3](參考一及參考二)
約1997年,由於資助《黃巴士》的百樂門出版集團出現財政問題,要把虧蝕的雜誌賣掉,而《黃巴士》便是其中之一。所以麥家碧、謝立文等有心人便在1998年成立非牟利的春田花花教育基金,接手出版《黃巴士》。春田花花教育基金成立目的,是資助《黃巴士》及其他從事兒童創作的個人和團體。而因著謝和麥二人決定將重心全部放至發展麥兜系列電影之上,《黃巴士》中有關麥嘜系列的內容亦不斷減少。