560
次編輯
變更
諸葛漫
,無編輯摘要
[[File:諸葛漫.jpg|100px|有框|左|諸葛漫照片來自[https://www.google.com/search?q=%E8%AB%B8%E8%91%9B%E6%BC%AB&rlz=1C1AVUC_enTW785TW794&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiuyO2ChIngAhVIUt4KHX0rC2gQ_AUIDigB&biw=1920&bih=920#imgrc=HSuHOuodTqo_pM: google搜尋]]]
'''諸葛漫'''(英語:Ghil'ad Zuckermann,希伯來語:גלעד צוקרמן,1971年6月1日-)出生於以色列特拉維夫,1987-1989年就讀於(義大利)亞德里亞世界聯合學院,1987-1989年為以色列國防軍軍人,1993入特拉維夫大學就讀,1997年以第一名的成績獲語言學碩士學位。1997–2000就讀於牛津大學,2000年獲博士學位。2000–2004間任劍橋大學邱吉爾學院研究員,2003年獲劍橋大學博士學位,阿德雷德大学语言学和濒危语言教授。以色列語言學家。
諸葛漫(牛津大學)博士,(劍橋大學)博士,(特拉維夫大學)碩士(優秀生 summa cum laude)。澳大利亞研究院 (ARC)發現學者「Australian Research Council (ARC) Discovery Fellow」。現任澳大利亞阿德萊德大學語言學教授,中國上海外國語大學211工程特聘教授、上海交通大學和以色列威茲曼科學院特聘教授。曾在多個國家擔任教職,包括英國的劍橋大學、美國的邁阿密大學、以色列的本•古里安大學、新加坡國立大學、斯洛伐克的帕沃爾大學、中國的上海外國語大學、澳大利亞的昆士蘭大學。
諸葛漫曾擔任多家機構的研究員,包括英國劍橋大學邱吉爾學院的古本凱恩(Gulbenkian)研究員,以及美國的洛克菲勒基金會、德克薩斯大學的哈里•蘭瑟姆人文研究中心、澳大利亞拉籌伯大學的語言類型學研究中心、日本國立國語研究所等機構的高級研究員職務。他2013-2015年間擔任澳大利西亞辭書學會主席,是(語料庫)詞典學、司法語言學和世界各地訴訟案件的顧問和專家證人。此外,他還擔任《語言接觸學刊》(Journal of Language Contact)編委和《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)顧問。 諸葛漫獲得過英國科學院的研究基金,以色列文化博士後研究基金、志奮領獎學金等。
2009年9月,諸葛漫成功組織了第一屆澳洲亞非語系語言學研討會(AWAAL),那是在澳大利亞昆士蘭大學舉行的一次最為成功的國際會議。他用多種語言發表文章與書籍-英語、希伯來語、義大利語、意第緒語、西班牙語、德語和俄語–其中包括備受爭議的暢銷書《以色列語,一個美麗的語言:希伯來語如神話》(Am Oved, 2008)和《語言接觸與以色列希伯來語詞彙擴充研究(Palgrave Macmillan ,2003)。本书分析了多源新字,即同时有多个起源的单词(参考“multisourneologization”、“phono-semantic matching”),包括现代中文和台湾国语中的多源字。諸葛漫對希伯來語在以色列的復興有著深刻的見解。他認為,「現代希伯來語」,或被他称为‘以色列语’是一种Semitic-欧洲,或亚欧的混合语言,即是Semitic (Afro-Asiatic)又是(Indo-)European。以色列语是同时建立在‘睡美人’希伯来语,‘母语’意第绪语和其它语言基础上的。
他開創了致力於語言再生、復甦與復興的跨學科研究——語言復興研究。目前,諸葛漫正致力於澳大利亞土著語言的復興,與澳大利亞南澳洲林肯港、懷阿拉、奧古斯塔港的邦格拉原住民社區聯手,發起了南澳大利亞艾爾半島的邦格拉語言復興項目,此舉受到邦格拉使用者的熱烈歡迎。他被推選為澳洲原住民和托雷斯海峽島民研究所 (Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies,簡稱AIATSIS)和瀕危語言基金會(Foundation for Endangered Languages,簡稱FEL)成員。以色列駐澳大利亞大使 Yuval Rotem在2010年9月2號曾表示,諸葛漫對土著語言的復興和維護的熱忱深深感染了他,正是諸葛漫教授促成了Allira土著文化IT中心(Allira Aboriginal Knowledge IT Centre)在新南威爾斯的達博成立。
阿德雷德大学语言学和濒危语言教授Ghil'ad Zuckermann表示,在250种已知的原住民语言中,仅有15种被一个社区中的所有年龄群体广泛说用。Zuckermann教授称:“近95%的原住民语言要么已经死亡要么即将死亡。这些语言是被殖民地化所杀。诸如不准说这些语言或者孩子们被带离这些社区的例子比比皆是。”
最后,以他的一句话结束语:
The loss of language is more damaging for indigenous peoples than the loss of their land.
(語言的喪失對土著人民的破壞比對土地的損失更具破壞性。)
==視頻==
{{#evu: https://www.youtube.com/watch?v=N34lyd9OYbc}}
Trinity - Professor Ghil'ad Zuckermann
==外部連結==
[https://www.facebook.com/ProfessorZuckermann/ 諸葛漫-facebook]
== 參考文獻 ==
[http://www.sohu.com/a/168855743_756019 人物专访 | 访“复兴语言学”掌门人、阿德莱德大学诸葛漫教授 ]
[http://blog.sina.com.cn/s/blog_72d083c70102uyyl.html 轉載-冯志伟文化博客-诸葛漫与濒危语言保护 ]