29,372
次編輯
變更
谢天振
,無編輯摘要
== 主要业绩 ==
谢天振教授是中国第一个从理论上论证翻译文学的归属问题的学者,也是中国最早论述翻译研究文化转向的学者。他提出的"翻译文学是中国文学的组成部分"的观点2001年已为越来越多的学者所接受,2001年起出版的"21世纪中国文学大系"首次正式收入由他主编的"翻译文学卷"即是一个标志。他对"翻译文学史"和"文学翻译史"所作的区分,也被学界承认,目前国内的翻译文学史的编写正是按照他所规范的方向在编撰和发展。他的主要学术专著《译介学》自1999年问世以来,至今已连续印刷4次。另一本学术专著《翻译研究新视野》于2003年出版,至今也已经第二次印刷。据南京大学有关部门统计,其学术论著的被引用率在国内翻译界和比较文学界都名列前茅,光《译介学》一书被CSSCI刊物引证的次数每年就都超过18次。2006年国家社科项目课题指南把译介学研究列为外国文学专业的八大研究课题之一,国家"十一五"哲学、社会科学规划(2006-2010)也把译介学列为重点研究课题之一。
{{Infobox person | 图像 = [[File:谢天振23.jpg|缩略图|center|[https://image.so.com/view?q=%E8%B0%A2%E5%A4%A9%E6%8C%AF&src=tab_www&correct=%E8%B0%A2%E5%A4%A9%E6%8C%AF&ancestor=list&cmsid=8550dd90a4c0916b4292a328518ab2fc&cmras=0&cn=0&gn=0&kn=0&crn=0&bxn=0&fsn=60&cuben=0&pornn=0&manun=0&adstar=0&clw=255#id=333a056faa10cee7fe51aad02a97aa17&prevsn=0&currsn=60&ps=119&pc=59 原图链接] [https://baijiahao.baidu.com/s?id=1603857846694211565 图片来源百度]]]| 图像说明 = 著名法国文学翻译家、谢天振}}
== 主要著述 ==
论文集
一份杂志与一个学科--《中国比较文学》20年的历史回顾,《中国比较文学》2005年 第3期
方重与中国比较文学,《中国比较文学》2005年 第3期 [[File:谢天振45.jpg|缩略图|谢天振]]
新书架:《中国现代翻译文学史(1898-1949)》,《中国比较文学》2005年 第2期