求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

滕文公 (春秋)

增加 2,409 位元組, 5 年前
無編輯摘要
|历时= 24年
}}
=='''滕文公'''==
 
'''[[滕文公]]'''{{BD||?|前575年||catIdx=T}},[[姬姓]],名'''绣'''(本名据杜预《春秋释例》卷九),为[[春秋]][[诸侯国]][[滕国]]君主之一,是滕国第20任君主,[[滕错叔]]的后裔。[[滕昭公]]之子,[[鲁成公]]十六年(前575年),夏四月,滕文公去世。子[[滕成公]]继位。
 
==战国时代的滕文公姬宏==
 
他是春秋时代的"滕文公"之后,其本应是[[滕元公]]。
 
滕文公在做世子时就非常注重治国之道,认真寻求强国富民之策。他奉命出使楚国时,得知[[孟子]]在[[宋国]],回国时途经宋国,曾两次向孟子请教治国的道理。
 
据《[[孟子注疏]]》记载,汉代赵岐考证古纪《[[世本]]》注:滕国有考公麋,其子元公宏,后世避讳改考公为定公,以元出行文德故谓之文公。学者赵岐考证文公名宏,文公的父亲名麋,有关滕文公的言论事迹多集中在《[[孟子·滕文公]]》上下篇里,《[[汉书·艺文]]》载《[[孟子]]》十一篇,今有七篇传世。另有世传《[[孟子外传]]》四篇,因古本失传,今有明代人收集整理的传世本。
 
清版《[[滕县志]]》载有《[[滕文公庙碑]]》,是依据历代文献考证写成刻之于碑的。
 
==孟子对滕文公==
 
===原文===
 
滕文公问曰:"滕,小国也,间(jiàn)于齐、楚。事齐乎?事楚乎?"
 
[[孟子]]对曰:"是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也。"
 
(出自《[[孟子.梁惠王下]]》)
 
===译文===
 
滕文公问道:"滕国是个小国,(夹)在齐国和楚国的中间,投靠[[齐国]]呢,还是投靠[[楚国]]呢?"
 
孟子回答说:"谋划这个(问题)不是我力所能及的。一定要(我)说,就(只)有一个(办法):深挖这护城河,筑牢这城墙,与百姓共同守卫城池、国家,百姓宁可献出生命也不逃离,那么这就可以行得通了。"
 
===字词释义===
 
1.间于:在...之间。
 
2.事:侍奉,动词。(这里并非通假)。文中解释为投靠。
 
3.是:这。
 
4.谋:策略。
 
5.及:办到,做到。
 
6.无已:不得已。这里引申为:一定要说。
 
7.斯:这。
 
8.效死:拼死。效,献出。
 
9.去:离开。
 
10.为:行。
 
===句式特点===
 
1.滕,小国也:判断句。
 
2.是谋非吾所能及也:(否定)判断句。
 
3.吾所能及:所字结构。(这个至今沿用)
 
===篇目赏析===
 
孟子在回答滕国国君问题时,首先提出:你们这些权贵里谁要依附谁,我管不了。
 
但是他立刻把话锋一转,"与民守之"这四个字充分体现出孟子"民为贵,社稷次之,君为轻。"的思想。
'''滕文公'''{{BD||?|前575年||catIdx=T}},[[姬姓]],名'''绣'''(本名据杜预《春秋释例》卷九),为[[春秋]][[诸侯国]][[滕国]]君主之一,是滕国第20任君主,[[滕错叔]]的后裔。[[滕昭公]]之子,[[鲁成公]]十六年(前575年),夏四月,滕文公去世。子[[滕成公]]继位。
{{start box}}
{{s-before|[[滕昭公]]}}
{{end box}}
==参考 文献资料== *《[[左传]] ·成公十六年 ]]
[[Category:滕国君主]]
[[Category:任姓]]
11,535
次編輯