Vi Veri Veniversum Vivus Vici檢視原始碼討論檢視歷史
Vi veri universum vivus vici(也可以寫成「Vi veri veniversum vivus vici」)是一句拉丁短語,意思是:「藉由真理的力量,我在有生之年,得以征服萬物。(By the power of truth, I, while living, have conquered the universe.)」
這句引用經常被認為是克里斯托弗·馬洛的浮士德博士悲劇中所寫的,據說在裡面出現的是 Vi veri ueniversum vivus vici;但是,並沒有找到直接的引用。請注意,v 一開始是輔音的 u,並且在這兩種形式區分之前,以及當 u 與 v 都是大寫 V 的許多情況下,在寫法上是一樣的:因此,是 Veniversum 。同樣地,有時 universum 會被引用成 ueniversum (或者是 Veniversum)的形式,這大概是 universum 與 oeniversum (兩種被確認為是古典式的拼法)的結合。『V』在古典拉丁語中的發音,正確地應該是英語中『W』的發音。 教會的拉丁語的發音採用意大利風格,保留了英式中的『V』的發音。
阿萊斯特·克勞利將這句話作為「領袖廟」中他的近代西洋儀式魔術的座右銘[1]。
這句話由於圖畫小說《V怪客》的緣故,而變得眾所周知,在書中,它以拱形浮雕的方式出現在 V 的藏身之處「影子畫廊」中[2],並且在該同名電影裡,這句話也出現了一面鏡子上,同樣是在 V 的影子畫廊之中[3](除了顯眼特徵的字母『V』,這句話包括了五個單詞,這在羅馬數字中被表示成『V』)。
目錄
參考文獻
- ↑ "The Vision and the Voice", Aleister Crowley
- ↑ "V for Vendetta", Alan Moore and David Lloyd, page 43
- ↑ Clip from the film version of "V for Vendetta"