農器
司馬遷《史記·齊太公世家》稱:「後世之言兵及周之陰權。皆宗太公為本謀。」宋神宗元豐年間,《六韜》被列為《武經七書》[1]之一,為武學必讀之書。《六韜》在16世紀傳入日本,18世紀傳入歐洲,現今已翻譯成英語、法語等多種文字。
目錄
提示
本篇首先揭示了安不忘危、和不忘戰這個重要命題,即「天下安寧,國家無事」之時,必須修「戰攻之具」,設「守御之備」。接着進一步論述了要做到安不忘危、和不忘戰,必須平戰結合,寓兵於農,兵農合一,即「越攻守御之縣,盡在於人事」。因為平時的生產和生活器具,戰時可轉化為武器裝備;平時的生產技術,戰時可轉化為戰鬥技術;平時鄉里的行政組織,戰時可轉化為軍事組織;平時的各種衣業設施,戰時可轉化為軍事工程。「故用兵之具,盡在於人事也」。最後指出:「善為國者,取於人事。故必使遂其六畜,辟其田野,安其處所。丈夫治田有畝數,婦人織好有尺度」,這便是富國強兵之道。
原文
武王問太公曰:「天下安定,國家無事,戰攻之具可無修乎?守御之備可無設乎?」
太公曰:「戰攻守御之具盡在於人事。耒耜者,其行馬蒺藜也;馬牛車輿者,其營壘蔽櫓也;鋤耰之具,其矛戟也;蓑薛簦笠者,其甲冑干盾也;钁、鍤、斧、鋸、杵、臼,其攻城器也;牛馬所以轉輸,糧用也;雞犬,其伺候也;婦人織紝,其旌旗也;丈夫平壤、其攻城也;春鈸草棘,其戰車騎也;夏耨田疇,其戰步兵也;秋刈禾薪,其糧食儲備也;冬實倉廩,其堅守也;田裡相伍,其約束符信也;里有吏,官有長,其將帥也;里有周垣,不得相過,其隊分也;輸粟收芻,其廩庫也;春秋治城郭,修溝渠,其塹壘也。故用兵之具,盡在於人事也。善為國者,取於人事。故必使遂其六畜,辟其田野,安其處所,丈夫治田有畝數,婦人織有尺度。是富國強兵之道也。」
武王曰:「善哉!」
譯文
武王問太公說:「天下安定,國家沒有戰爭,野戰、攻城的器械,可以不要準備嗎?防守禦敵的設施。可以不要建設嗎?」
太公答道:「戰時的攻戰守御器材,實際上全在平時人民生產生活的工具中。耕作用的耒耜,可用作拒馬、蒺藜等障礙器材;馬車和牛車,可用作營壘和蔽櫓等屏障器材;鋤耰等農具,可用作戰鬥的矛戟;蓑衣、雨傘和斗笠,可用作戰鬥的盔甲和盾牌;钁鍤斧鋸杵臼,可用作攻城器械;牛馬,可用來轉運軍糧;雞狗,可用來報時和警戒;婦女紡織的布帛,可用於製作戰旗;男子平整土地的技術,可用於攻城作業;春季割草除棘的方法,可用為同敵戰車騎兵作戰的技術;夏季耘田鋤草的方法,可用為同敵步兵作戰的技巧;秋季收割莊稼柴草,可用作備戰的糧秣;冬季糧食堆滿倉庫,就是為戰時的長期堅守作準備;同村同里的人,平時相編為伍,就是戰時軍隊編組和管理的依據;里設長吏,官府有長,戰時即可充任軍隊的軍官;里之間修築圍牆,不得逾越,戰時即是軍隊的駐地區分;運輸糧食,收割伺料,戰時就是軍隊的後勤儲備;春秋兩季修築城郭,疏浚溝渠,如同戰時修治壁壘溝壕。所以說,作戰的器具,全寓於平時的生產生活之中。善於治理國家的人,無不重視農事。所以必須使人民大力繁殖六畜,開墾田地,安定住所,男子種田達到一定的畝數,婦女紡織有一定的尺度。這就是富國強兵的方法。」
武王說:「說得好啊!」
影響
《六韜》是一部集先秦軍事思想之大成的著作,《六韜》的基本理論和範疇,主張柔弱勝剛強、韜晦不露和安靜玄默等,同時又引用「黃帝」之書,通過周文王、武王與呂望對話的形式,論述治國、治軍和指導戰爭的理論、原則,對後代的軍事思想有很大的影響,被譽為是兵家權謀類的始祖。
《六韜》據傳在7世紀傳入日本,18世紀傳入歐洲,現今已翻譯成日、法、朝、越、英、俄等多種文字。此外,在日本由於源義經盜得《六韜》因而作戰得以出奇制勝的傳說,使得《六韜》中的《虎韜》(日本作:「虎之卷」),在日本成為「成功之路必讀之書」的同義詞[2]。
視頻
農器 相關視頻
參考文獻
- ↑ 《武經七書》包含了哪幾本書?中國古代第一部軍事教科書《武經七書》介紹,趣歷史,2018-07-19
- ↑ 華夏古代至高兵書《武經七書》之《六韜》,360個人圖書館,2019-3-22