孙大雨查看源代码讨论查看历史
孙大雨 | |
---|---|
孙大雨[1](1905年-1997年),原名孙铭传,上海市人,原籍浙江诸暨县,民盟成员,中国诗人、文学翻译家、莎士比亚学者,华东师范大学外文系教授,并以在1957年反右运动中被毛泽东点名而成为“钦定右派”而著称。
1925年毕业于北京清华学校高等科。1926年赴美国留学,就读于达德穆斯学院,1928年获高级荣誉毕业。1928-1930年在耶鲁大学研究生院专攻英文文学。
1930年回国后,所任武汉大学、北平师范大学,北平大学女子文理学院、北京大学,青岛大学、浙江大学、暨南大学、中央政治学校、复旦大学、华东师范大学等校英文文学教授。 1920年开始发表作品。1955年加入中国作家协会。
孙大雨先生系“新月派”诗人兼着名翻译家,狷介耿直,一生坷坎。在极左思潮统治时期,孙大雨先生长期遭受不公正待遇,甚至经受了漫长的牢狱之灾。
“四人帮”粉碎后,孙大雨身上的刑事罪名依然不能得到平反。他原先任教的复旦大学由于种种原因表示碍难接受孙大雨回校任教。时任华东师范大学校务委员会主任的施平挺身而出:“孙大雨,复旦不要,师大要。”于是,1980年9月,孙大雨就被安排到了华东师范大学外文系(今华东师范大学外语学院)任英美文学教授,直至去世。
主要着作有:《中国新诗库·孙大雨卷》、《孙大雨诗文集》、《屈原诗选英译》、《古诗文英译集》、《英诗选译集》以及翻译莎士比亚的作品《罕秣莱德》、《黎琊王》、《奥赛罗》、《麦克自斯》、《暴风雨》、《冬日故事》、《罗密欧与居丽晔》和《威尼斯商人》。而且他还曾用英文古韵文译了屈原的《离骚》及宋玉、潘岳、刘伶、陶潜、韩愈、苏轼的诗歌和散文。
人物生平
孙大雨毕业于清华学校高等科,后赴美国耶鲁大学研究生院深造。三十年代初归国,历任国立北京大学、国立浙江大学、暨南大学、复旦大学等十多所大学的教授。他在三十年代,加入梁实秋、徐志摩等人倡导的文学团体 “新月社”。出过诗集,又致力莎士比亚作品的研究和翻译,把莎士比亚的诗剧《黎琊王》、《罕秣莱德》等译成中文,把许多唐诗译成英文。
1946年,孙大雨由罗隆基介绍加入民盟,在国共内战期间倾向中共。1955年8月,孙大雨在肃反运动中一度遭到斗争,罪名包括自认为马列主义水平很高,只有周恩来有资格与他对话,以及藐视苏联专家。虽然不够定案为反革命分子,此后他多次多方诉说自己在肃反运动中遭到的冤屈。1956年12月,孙大雨在上海市政协会议上发言,检举揭发曾经打击他的陈其五、李正文、复旦大学现任党委书记杨西光、市高教局主任曹未风、复旦大学教授章靳以、漆琪生等人是反革命集团,并向毛泽东、周恩来写信控诉。[2]。
1957年,毛泽东在上海干部会议讲话,把他同章伯钧、罗隆基、章乃器、陈仁炳、彭文应、陆诒点名列为右派分子。 于是,陈其五、杨西光、李正文等16人联名向上海市人民检察院控诉孙大雨诽谤罪名[3],1958年6月2日,孙大雨被上海市人民法院判处有期徒刑六年。
1997年l月5日逝世于上海,享年九十二岁。1999年12月,其骨灰葬入福寿园漱流苑中,墓碑由雕塑家王松引设计。
在极“左”思潮统治时期,孙大雨先生长期遭受不公正待遇,甚至遭受了长期的牢狱之灾。“四人帮”粉碎后,孙大雨身上的刑事罪名依然不能得到平反。他原先任教的复旦大学由于种种原因表示碍难接受孙大雨回校任教。当时华东师范大学校务委员会主任施平挺身而出:“孙大雨,复旦不要,师大要。”于是,孙大雨就被安排到了华东师范大学外文系,直至一九九七年去世。
轶事
孙大雨以韵译莎士比亚的《李尔王》而闻名,他对自己的新诗十分自负,对别的诗人嗤之以鼻,经常在课堂抄一节闻一多或者徐志摩的诗,然后连呼“狗屁”,接下来又抄一节自己的诗,顾盼自得,击节叹赏。如此一番宣泄后,方能将情绪导入正轨,重新开始上课。
参考文献
- ↑ 孙大雨 (1905~1999),搜狐网, 2016-07-04
- ↑ 1957年《新华社新闻稿》
- ↑ 《文汇报》,1957年8月3日