郁離子·枸櫞檢視原始碼討論檢視歷史
原文
梁王嗜果,使使者求諸吳。吳人予之桔,王食之美。他日又求焉,予之柑,王食之尢美。則意其猶有美者,未予也,惎①使者聘於吳而密訪焉。御兒②之鄙人,有植枸櫞③於庭者,基實大如瓜,使者見而愕之曰:「美哉!煌煌乎柑不如矣。」求之,弗予。歸言於梁王,梁王曰:「吾固知吳人之靳④也。」使者以幣請之,朝而進之,薦而後嘗之,未畢一瓣,王舌縮而不能咽,齒柔而不能咀,夼鼻⑤顣⑥額以讓⑦使者。使者以誚⑧吳人,吳人曰:「吾國果之美者桔與柑也,既皆以應王求,無以尚矣,而王之求弗置,使者又不詢而觀諸其外美,宜乎所得之不稱所求也。夫大產於土,有土斯⑩有木,於是乎果實生焉。果之所產不惟吳,王不遍索,而獨求之吳,吾恐枸櫞之日至,而終無適合王口者也。」
註解
①惎(ji):教;指點。
②御兒:古地名,在今浙江桐鄉西南。
③枸櫞(ju yuan):又名「香櫞」,果實黃色,味苦。
④靳(jin):吝惜,不肯給予。
⑤夼鼻:抽鼻貌。
⑥顣(cu)鼻:顰蹙,即皺眉蹙額。
⑦讓:責備。
⑧誚(qiao):責問。
⑨尚:超過。
⑩斯:則,乃。
譯文
梁王喜歡吃水果,派使者向吳國索求。吳國人給他桔子,梁王吃了它感到味道鮮美。後來又向吳國索求,吳國給他柑子,梁王吃了它覺得味道更美。就猜想吳國一定還有味道更美的水果還沒有給他,梁王派使者去吳國訪問,並在那裡秘密訪察。有一個居住在御兒郊野的農人,在庭院種植香緣,果實大得像瓜,使者見了驚愕地說:「美啊!金燦燦的果實,柑子也不如它呀。」使者要它農人不給。使者回來向梁王報告,梁王說:「我本來就知道吳國人慳吝,不肯給啊。」於是他再命使者用錢買它,使者買到後,上朝就把它進獻給梁王品嘗它的滋味。梁王還未吃完一瓣,就被苦得縮舌而不能下咽,感到牙齒軟了而不能咀嚼,抽鼻子,皺眉蹙額,就把它退還給使者,。使者因此責問那個吳國人,吳國人說:「我國最甜美的水果是桔子和柑子,都已經把它們拿來滿足梁王的要示了,再沒有能超過它們的了,而梁王的要求卻無休止,使者又不詢問一下,只看香櫞的外表漂亮,你所得到的和你所要求的不相符,這是理所應當的。果樹生長在土裡,有土的地方就有果樹,於是果實在那裡出產了。水果的產地不只是吳國,梁王不到各處去尋求,卻只在吳國尋求它,我恐怕吃香櫞之日到了,而最終還是沒有找到梁王口味的水果啊。」
啟示
梁王貪得無厭,利令智錯,結果自討苦吃。同時,這個故事也啟示我們,認識事物,應該看本質,只注重外表而忽略本質,必然出現事與願違的情況。
作者
劉基(1311年7月1日~375年4月16日),字伯溫,諡曰文成,漢族,溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。故時人稱他劉青田,明洪武三年封誠意伯,人們又稱他劉誠意[1]。
武宗正德九年被追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初政治家、軍事家與文學家。通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作為諸葛武侯[2]。朱元璋多次稱劉基為:「吾之子房也。」在文學史上,劉基與宋濂、高啟「明初詩文三大家[3]」。
《郁離子》的寓言體風格可謂「牢籠萬匯,洞釋群疑,辨博奇詭,巧於比喻,而不失乎正。」在這點上頗似《莊子》的語言風格,即汪洋恣肆、想象奇幻、文辭富麗、氣勢磅礴、感染力強。更為重要的是,《郁離子》還吸收改編了一些《莊子》的寓言來就事論理。