求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

波兰语查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
波兰共和国行政地图。

波兰语język polski)是波兰的官方语言。也是西斯拉夫语支中使用人数最多的语种。

历史

波兰语在与外来语言的接触中受到了深刻的影响,如早期的拉丁语捷克语法语德语意大利语古白俄罗斯语俄语。而近年来,它受到英语的强烈冲击( 影响),尤其是美国英语。在上西里西亚地区,波兰语的"霸主"地位受到了德语的影响。从1945年起,由于教育和人口迁移(在第二次世界大战之后,这一段时间影响了不少国家,但在波兰是一个极端的例子),虽然有的地区仍然坚持使用标淮的波兰语,但这不足以掩盖波兰语已被逐渐被同化的事实。在东部和北部,不断有从并入苏联的波兰领土上的波兰人迁入,这些移民中年龄较大的人往往带有东部地区的口音。

类别

波兰语,和列克希第语卡舒比语波拉宾语)、上索布语下索布语捷克语斯洛伐克语,都属于斯拉夫语族西斯拉夫语支

地理分布

波兰语是波兰的主要语言。事实上,波兰是讲官方语言人数比例最高的欧洲国家,有接近98%的波兰人使用他们的母语——波兰语。二战后,部分并入苏联的波兰领土上仍有大量波兰人居住,他们不愿意向战后的祖国迁移。到现在,波兰人在立陶宛白俄罗斯乌克兰已成为了一个数目很大的少数民族。在立陶宛,9%的人口把波兰语作为他们的母语。讲波兰语的人数占维尔纽斯(立陶宛共和国首都)总人口的31.2%。大量人口讲波兰语的情况也存在于立陶宛的其他地区。自2004起,维尔纽斯政府规定唯一的官方语言是立陶宛语。在乌克兰境内,常使用波兰语的地区是鲁维鲁克。白俄罗斯西部有讲波兰语的民族是一个重要的组成部分,特别是在布勒斯特格罗德诺地区。

还有一些的讲波兰语的人口分布在澳大利亚奥地利阿塞拜疆巴西加拿大捷克爱沙尼亚芬兰德国希腊匈牙利以色列哈萨克斯坦拉脱维亚新西兰罗马尼亚俄罗斯斯洛伐克阿联酋英国美国。在美国讲波兰语的人口超过100万。

方言

在几个古老的部落地区有着相应的方言;对许多讲波兰语的人来说,其中最典型的有大波兰语(在西北地区使用)、小波兰语(在东南地区使用)、马洛文语马鲁地区)、和西里西亚语。马洛文语带有一些卡舒比语(约有100,000到200,000人讲这种语言,居住在波罗的海附近的格但斯克西部)特征。还有几种波兰语方言已消失,包括华沙方言

还有少部分的波兰人也讲白俄罗斯语乌克兰语德语以及罗姆语吉普赛语)。

元音

波兰语的元音系统只包括6个口腔元音和两个鼻音,相对简单。所有波兰语的元音都是单元音。和其他斯拉夫语族的语言不同,波兰语保留了古斯拉夫语中的鼻元音。但是,鼻化特征正趋于消失,尤其是在词尾。这些元音从不出现在词首。在字体上它们是由一种叫「反尾形符」或「欧格内克」(ogonek)的附加符号来标注的。

但与法语不同的是:波兰语的鼻元音是“非同步”的。即其读法是先发出元音的主音,然后再发出有鼻音的半元音。例如:ą [ɔɰ̃]而并非[ɔ̃]。但为了显示上更简便,往后的标音都把波兰语的鼻元音用一般其他欧洲语言的标音形式标注。

在波兰语的元音长度并不是用音素来表示,即不管元音发多长的声音,词意还是不变的。然而在古斯拉夫语中并非如此,它会分出三种元音长度 - 短的、标准的和长的。有两种短元音 - 硬的(ъ)及软的(ь)。最后,这些短元音或者消失,或者转变为标准元音e。在以前的情况两个CV 音节会变成一个CVC音节。而短元音的消失会引起它前面的辅音转变为"软化"或者"颚化"。范例如下:

'日期'在 主格dьnь --> dzień
'日期'在 属格dьna --> dnia

在另一方面,长元音被缩短为标准型态,而且同时也变为高元音 - 除了那些原先已经是高元音的之外 - 如iu。这些元音的转变型态如下说明:

长元音a -->标准元音o
长元音e -->标准元音y或者一般型态i
长元音i -->标准元音i
长元音o -->标准元音ó,发音为[u]
长元音u -->标准元音u

要注意的是标准的元音u一度是长元音型态o,不过仍然需要与此字符ó有所区别。

辅音

波兰语辅音系统是相当複杂的,且其特性包含一系列的塞擦音颚音。塞擦音是由双音字来表示的。颚音(波兰人说成是软辅音)是由锐音符,或则是字母后再紧接一个i来表示。同英文一样,浊音是以音素符号来表示,而送气音则没有。

在这个辅音系统里我们可以分辫出三个系列的擦音及塞擦音。

  • 齿龈音又称"嘶嘶音"(ciąg syczący):z s dz c
  • 后齿龈音又称"飒飒音"(ciąg szumiący):ż sz dż cz
  • 齿龈颚音又称"寂静音"(ciąg ciszący):ź ś dź ć

在一些波兰的方言裡,比如:马速林语,"飒飒音"(后齿龈音)系列的辅音会被那些"嘶嘶音"(齿龈音)所取代。

所有这些颚音与齿龈颚音(比如:ź ś dź ć ń j)和其前的元音i都被视作"软辅音"。而其它所有的辅音则被视作"硬辅音"。

要注意波兰语在塞擦音与〈"塞音+擦音"丛集〉之区别,比如:

  • czysta ['ʧista](清洁,"阴性")对 trzysta ['tʃista](三百)
  • dżem [ʤεm](果酱)对 drzemka ['dʒεmka](打瞌睡)

在辅音丛集裡所有的辅音可以是浊音也可以是清音。另一方面,一个辅音丛集可能没有包含浊音或清音。所有的辅音是发浊音(如果最后的辅音为标准型态浊音)或者清音(如果最后的辅音为标准型态清音)。这个规则不适用于近音——一个辅音丛集可能没有包含浊近音或清辅音,例如:

  • łódka ['wutka](船),[d] --> [t](k标准型态无声)。
  • kawka ['kafka](穴鸟),[v] --> [f](k标准型态无声)。
  • także ['tagʒε](同样),[k] --> [g](ż标准型态浊音)。
  • jakby ['jagbi](仿佛),[k] --> [g](b标准型态浊音)。
  • król [krul](国王),[k]不改变(r为近音)。
  • wart [vart](价值),[r]不改变(r为近音)。

辅音wrz为标准型态浊音,但是如果一个辅音丛集以wrz置于结尾,且重音在倒数第二音节为标准型态无声,则整个辅音丛集为清音。

  • krzak [kʃak](灌木丛), [ʒ / Z] --> [ʃ / S](k标准型态无声)
  • odtworzyć [ɔt'tfɔʒitɕ](複製,"动词"),[d] --> [t] & [v] --> [f](t标准型态无声)

最著名的波兰绕口令,取自强·布雷玄瓦的诗作Chrząszcz裡,到现在可能又有其它绕口令的例子。(以下绕口令的档案下载后,请用Ogg Vorbis的格式软体收听)

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
[fʃʧεbʒεʃiɲε xʃɔ̃ʃʧ bʒmi ftʃtɕiɲε]
斯雷布里斯文镇有一隻甲虫在芦苇丛裡嗡嗡叫

重音

波兰语重音一般都落在倒数第二音节上,例如:zrobił(他做过),zrobili(他们做过)。

例外规则:

  • 动词为第一人称,及第二人称複数过去式,例如:zrobiliśmy(我们做过) - 重音落在倒数第三音节上。
  • 动词为条件式,例如:zrobiłbym("如果条件许可的话",我会去做) - 重音落在倒数第三音节上。
  • 动词第一人称,及第二人称複数条件式,例如:zrobilibyśmy("如果条件许可的话",我们会去做) - 重音落在倒数第四音节上。
  • 一些从拉丁语借来的字词(例如:matematyka)重音落在倒数第三音节上,不过这种用法大部分都使用在过去的50年裡。

拼写法

波兰语字母拉丁字母为基础,但是用到一些附加符号如:"克雷斯卡(kreska)"(符号图形有一点类似锐音符)、上标一点、及"反尾形符(ogonek)"(右下标往外一勾)等三种。

波兰语正写法也包含7个二合字母

要注意一下虽然波兰语正写法大多是表示语音的,有一些音素却可以用两种方法来表示:

  • [x]可以用h或是ch来表示。
  • [ʒ]可以用ż或是用rz(虽然表示为[rʒ]的丛集音素)来表示。
  • [u]可以用u或是ó来表示。
  • 一些软辅音可以用ćńśź,或是用cidzinisizi来表示。

不像英文,如果辅音重複,它表示发音也是重複,或者说是拉长一倍的发音时间,如:wanna唸为['vanna],而不是唸为['vana]('bathtub');motto唸为['mɔttɔ],而不是唸为['mɔtɔ]。

文法

不以波兰话为母语的人认为波兰话是一种相当难学的语言。原因如下:

  • 波兰语在文法上有5种複杂的性别结构:
    1. 中性(rodzaj nijaki)
    2. 阴性(rodzaj żeński)
    3. 三种阳性(rodzaj męski,动态:人、动物,非动态:非动物)。
  • 有7种格变化(deklinacja)
    1. 主格(mianownik)
    2. 属格;所有格;生格(dopełniacz)
    3. 与格;间接受格(celownik)
    4. 宾格;对格;目地格(biernik)
    5. 工具格;造格(narzędnik)
    6. 方位格;位置格(miejscownik)
    7. 呼格(wołacz)
  • 以及两种数字(单数、複数)的表示法。

波兰语在名词形容词、及动词的变化是一种屈折语式的,而且"名词的语尾变化",与"动词的人称变化"呈现高度的不规则形式。

动词(czasownik)

每一个动词可以是完整体或是非完整体的型态。

动词经常是成对的,一个是非完整体、而另一个是完整体(由非完整体加上一个前缀组成),不过经常用单一个非完整体动词以不同的前缀词而来组合成许多个完整体动词。当然,这些由不同的前缀词组合成的完整体动词有其各别表示的意思。

有时句子会加上一个虚词,如 -że来作强调用。

因此这个句子(你作了些什麽事? "What have you done?")可以这样来变化:

  • Co zrobiliście?(zrobiliście为过去完整式动词)
  • Coście zrobili?(过去完整式zrobiliście的后缀词ście移到Co)
  • Cóżeście zrobili?(Coście置入虚词że来加强语气结构)

这些句型全部没有用到主词(你们"wy" - 複数)。当然,也有可能用到主词"你们",不过主词仅放在第一个句子才看起来好一点(其它两个句子结构很强,且重点摆在动词的强调上面,如此则主词有没有也就不是那麽重要):

  • Co wy zrobiliście?(Co zrobiliście?此句加上"你们"wy" - 複数"会显得好一些)
  • Coście zrobili?(实际上,波兰人在这句裡是不会用到主词)
  • Cożeście zrobili?(同上说明)
  • Co wyście zrobili?(这句子强调"你们",如此"你们"就加上强调的后缀词"ście",如 - "wy"+ście(wyście))

过去分词从属于"数词"及"性别",如此于第3人称,单数过去完整式能够作这样的变化:

  • zrobił(他做了/处理了)
  • zrobiła(她做了/处理了)
  • zrobiło(它做了/处理了)

动词być的时式变化

być为「有、在~有」之意的动词

未来式

第一人称・第三人称的单数语干为będ-,其它的单複数人称语干为bedzi-。

形容词(przymiotnik)

格变化(deklinacja)

ładny「美丽的」单数与複数形容词各格变化之表示。
单数形之格变化

语序

波兰语属于屈折语语族,就粘著语的特性而言一般是不著重语序的。从"维基百科书籍波兰语课程"来看。波兰语的基本语序为SVO(主词+动词+受词),不过如果在整个句子意思很明显之下,也有可能省略掉某个单词,或是不用主词、受词,甚至去掉动词都可以。

底下这些句子的意思是相同的(安妮有一隻猫“Ania has a cat.”):

  • Ania ma kota.
  • Ania kota ma.
  • Kota ma Ania.
  • Ma Ania kota.
  • Kota Ania ma.
  • Ma kota Ania.

然而上面这些句子只有第一句才是波兰语的最原先的发音,其它的句子以应用上的需要而作语音强调之变化。

在文章上面的意思如果显得很清楚的话,就可以省略掉主词、受词,甚至是动词。

  • Ma kota(有一隻猫) - 如果知道是谁在说话,用"Ma kota"就可以,不用整句"Ania ma kota."来讲。
  • Ma(有的) - 在回答这句"Czy Ania me kota?"(Annie有一隻猫吗?)就用"Ma"。
  • Annie(安妮"人名") - 回答"Kto ma kota?"(谁有一隻猫?)用"Ania"即可,"Kto(Кто)"为"谁"之意。
  • Kota(猫) - 于回答"Co ma Ania?"(Ania有什麽吗?)时就用"Kota"。
  • Annie ma(安妮有) - 回答"Kto z naszych znajomych ma kota?"(咱们那一位朋友有一隻猫?)时所用。

这儿"czy(ли)"为疑问语气词,会将句子转变为疑问句。波兰语疑问句的句法结构为“Czy……?”,就如法语疑问句开头用“Est-ce que……?”;或俄语疑问句中用的“…ли…?”之语句架构一样。

在波兰语的句法有一种使用趋势就是句子经常可以省略掉主词,而不是省掉受词;但除了省略主词外,也有可以省掉受词的用法。如果句子为"Kto ma kota?"(谁有一隻猫?),回答仅是"Annie"就可以,而且回答可以不用动词,比如可以不用这两种句法"Ania ma."或"Ania ma kota."来回答。

尤其是代名词"ja"(我)与"ty"(你),它们的複数用法"my"(我们)与 "wy"(你们)在句子上大多省略掉。

基本词语

一般问候词语

  • Dzień dobry. = 你好。
  • Cześć. =海。
  • Dobry wieczór. =晚上好。
  • Dobranoc. =晚安(睡前)。
  • Dziękuję. =谢谢。
  • Nie ma za co. =不客气。
  • Do widzenia. =再见。
  • Przepraszam. =对不起。
  • Proszę. =请。/ 不客气。

联合国世界人权宣言

POWSZECHNA DEKLARACJA PRAW CZŁOWIEKA

Artykuł 1

Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.

联合国世界人权宣言

第一条

人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。

参见

注释

参考文献

  • 1你只要点击一下波兰语范例条目就可以听到语音显现(使用ogg声频规格)。

外部连结