求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

伊茲拉 龐德檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

伊茲拉 龐德 Ezra Pound,(1885年10月30日-1972年11月1日)出生於愛達荷州一個採礦小鎮- 黑利。美國詩人,評論家,一個推進「現代」運動的美國和歐洲文學家。[1]

伊茲拉 龐德對現代主義詩歌的貢獻是巨大的。他是許多先鋒派和現代派詩人的早期擁護者。在美國和歐洲之間建立了重要的思想和美學交流渠道;並促進了重要的文學運動,例如意象主義和漩渦主義。[2]

他的父親荷馬·魯米斯·龐德他是威斯康星州聯邦土地局官員,母親是來自紐約市的伊莎貝爾·韋斯頓的獨生子。

伊茲拉促進了威廉·巴特勒·葉慈詹姆斯·喬伊斯歐內斯特·海明威羅伯特·弗羅斯特D·H·勞倫斯托馬斯·斯特恩斯·艾略特等詩人和小說家的創作,並偶爾幫助塑造了他們的作品。他的親法西斯在意大利傳播,導致在第二次世界大戰時被捕。戰後被禁閉直到1958年。

伊茲拉在他60年的勤勞創作中,他擁有70本自己的書,對70餘本著作的貢獻和1500多篇文章。[3]

早期

1887年,舉家搬到了東部費城。

1889年6月,他的父親被任命為美國費城造幣廠的工作。他們定居在附近的溫考特(Wyncote),伊茲拉在那裡過著典型的中產階級童年。

1901年,進入賓夕法尼亞大學,在那裡他遇到了他的終身朋友詩人威廉卡洛斯威廉姆斯

1905年,在紐約克林頓的漢密爾頓學院獲得哲學學士學位,然後回到賓夕法尼亞大學從事研究生工作。

1906年6月,獲得碩士學位。但在攻讀博士學位時,退學。年輕的他自稱要「成為全世界最通達詩的人」。

1907年秋天,伊茲拉成為印第安納州克勞福德斯維爾市,Wabash長老會學院的浪漫語言教授。此時,他寫的詩正在影響波西米亞風格。

在歐洲成功

1908年2月,他帶著輕便的行李箱和一本詩集的手稿,他啟程前往歐洲。

1909年,前往倫敦,與當時在文壇上頗為活躍的T·E·休姆等人結識,伊茲拉早期從事意象主義的寫作便是受這些人的影響。

1909年4月,出版了第一本詩集《Personae》。

1909年10月,出版第二本書《狂喜》於十月出版。

1910年,出版第三本書《浪漫的精神》並以倫敦的演講為基礎。

1910年底,回家費城和紐約,為自己的文學生涯作了最後一次絕望而失敗的嘗試。

1911年2月,回到歐洲,訪問了意大利,德國和法國。

1911年底,他遇到了一位英國記者,社會主義周刊《新時代》(New Age)的編輯阿爾弗雷德·奧拉格(Alfred R. Orage)向他打開網頁,並在接下來的9年中為他提供了少量但固定的收入。

1912年,伊茲拉成為芝加哥詩歌小雜誌的倫敦通訊員;他為提高該雜誌的重要性做了很多工作,並很快成為英美詩歌中的主導人物。他是最早認識並評論羅伯特·弗羅斯特( Robert Frost)和 DH勞倫斯( DH Lawrence)詩歌並讚揚現代主義者雅各布·愛潑斯坦( Jacob Epstein)和亨利·高迪耶·布熱斯卡(Henri Gaudier-Brzeska)替他們提高知名度的人之一。

1912-14年, Imagist運動的領導者,「圖像流派」的繼任者,他起草了第一本Imagist宣言,強調宣言中直接和稀疏的語言以及精確的圖像,並編輯了第一本Imagist選集, Des Imagistes(1914)

著名的意象派

1912年,伊茲拉住在Church Walk,奧爾丁頓杜利特爾開始研究「語言的想法」。 一天下午,在大英博物館的茶室裡,這三位學者決定發動一場名為意象主義的詩歌「運動」。 意象主義,龐德將在Riposte寫到,「只關心語言和表達」。

這個運動的目標是一種清晰感:而這目的恰好與抽象,浪漫主義,修辭,語序倒置以及過度使用形容詞等手法產生不同。 他們就此制定了三個原則: 1.直接對待「事物」,無論是主觀還是客觀。 2.絕對不要使用無助於表達的詞。 3.關於節奏:按照樂句的順序組成,而不是按照節拍器的順序。

多餘的詞語應當被避免使用,尤其是形容詞。伊茲拉寫道,自然物體永遠是「稱職的象徵」。詩人不應該用平庸的詩句重新講述散文中已經講過的東西。

這個想法的實際行動在伊茲拉的「在地鐵站」(1913)中可見一斑,這首詩的靈感來自於他在巴黎地下鐵的一段經歷。他花費了一整年的時間來打磨這首詩,最後終於將其精華濃縮於到日式俳句的風格之中。儘管龐德的意象主義作品的確是緣起日本文化,但他的創作目標是去重新製作 ——或者像伊茲拉所說的,「創新」 以及融合不同的文化風格,而不是直接無情地複製

1913年,F·S·福林特發表著名的意象派三點綱領(Imagisme)。

1915年,《意象派詩選》的序言中,龐德又加了三條新原則:提倡用準確的日常語言,創造新的韻律以及自由選材。這些主張對現代自由體詩的發展起了重大的作用,而也為伊茲拉之後改寫現代派詩作了準備。

1917年,伊茲拉參與溫德漢·路易斯創辦的《風暴》雜誌中,以表現力量為目的,宣揚應該改革意象派創作上的弊陋,要求那些善於寫作平淡和傷感性詩歌的詩人用有力的、有運動感的意象和節奏來創作。由於意見的相違,漸漸的伊茲拉脫離出意象派。

1917年,之後他開始了現代派(modernism)的寫作。除此之外,伊茲拉還是一個熱衷於介紹中國古典詩歌和哲學的翻譯家,他自稱為儒者。經他改編並翻譯了《神州集》、《詩經》、《論語》等儒家經典。[4][5]

現代文學的塑造者

儘管他的朋友葉芝已經成名,但還伊茲拉是成功地說服了他採用一種新的,更精簡的詩歌創作風格。

1914年,與當時不知名的公司詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)合作。作為《自我主義者》(倫敦)的非官方編輯,後來成為《小評論》(紐約)的倫敦編輯。他看到了喬伊斯的小說《青年與尤利西斯的肖像》,從而傳播了喬伊斯的名字並獲得了經濟利益。為他提供幫助。同年,他給了TS艾略特(TS Eliot)的職業生涯。

伊茲拉繼續發表自己的詩歌(Ripostes,1912;Lustra,1916)和散文批評(Pavannes and Divisions,1918)。從偉大的東方主義者的文學遺跡歐內斯特·費諾洛薩(Ernest Fenollosa)於1913年被介紹給伊茲拉,他成功出版了備受讚譽的早期中國詩歌英文版本(1915),以及兩本日本能樂劇本(1916–17)。

詩人伊茲拉

伊茲拉對第一次世界大戰的殺戮和絕望的精神感到不安,瀰漫在戰爭結束後的英格蘭,伊茲拉決定搬到巴黎。

伊茲拉在倫敦的十二年間,徹底轉變了自己的詩人風範。他來到了維多利亞時代晚期,對他們而言,愛情就像是「琵琶弦」,「嘴唇碎裂」和「使我蒙蔽的昏暗故事」有關。在五到六年之內,他正在寫一本新的成人詩歌,用普通話平靜地講述了當前的憂慮。在這種乾燥的知識氛圍中,「像金屬一樣清晰」,伊茲拉的詩句體現了經濟,簡潔和清晰的新品質,他使用具體的細節和精確的視覺圖像來捕捉集中的體驗時刻。

伊茲拉之所以追求簡潔,是因為他不斷閱讀過去的文學作品,包括盎格魯-撒克遜詩歌,希臘和拉丁經典,但丁以及19世紀的法國作品,如蒂奧菲勒·高鐵耶(ThéophileGautier)的《Émauxetcamées》和古斯塔夫·弗勞伯特(Gustave Flaubert)的小說《寶夫人》。

像他的朋友TS艾略特(TS Eliot)一樣,伊茲拉(Pound)想要一種現代主義,使過去的最高標準重獲新生。出於自身的考慮,現代主義未經檢驗,就吸引了他的熱情。他的進步可以從非正式的嘗試中看出(1911年):

喝茶,該死的凱撒,

談論最新的成功……

在他1911年版的盎格魯-撒克遜詩歌「海員」的集會中:

暴風雨,打

在石崖上,跌在船尾,

冰冷的羽毛……

並在「回歸」(1912)的自信自由詩句中:

看,他們回來了;啊,看看試探性的

動作,還有慢腳...

通過這場鬥爭,出現了短而完美的自由詩 路斯特拉。伊茲拉現在在他的詩歌中能夠有效地應對各種人類活動和情感,而無需提高嗓音。單詞的移動和它們創造的圖像不再是青年或學徒的二手借物,而似乎屬於能使手頭的特定作品變幻莫測的觀察智能。他的許多詩都以完美的節奏結尾而著稱:

沒有

比這

清醒的時光,醒來的時光更好的生活了。

這是伊茲拉在倫敦的歲月達到了頂點,這是他長達18個部分的長詩,涵蓋了對藝術家和社會的密切觀察,以及對大規模生產和第一次世界大戰的恐懼。從過去的輝煌迴聲:

當我們和沃勒的兩個塵土一起被埋葬時,

篩子被遺忘在篩子上,

直到改變了

他與一個平靜而未受過教育的情婦一起

鍛煉才華

土壤遇到了困擾。

世界上最美的情詩-在地鐵車站

自1917年開始,直至1959年。這部長詩晦澀難懂,內容涉及16世紀的意大利建築、普羅旺斯的詩歌、孔子哲學、中古的經濟史等。

伊茲拉的詩學對現代英美詩歌的發展具有重大的作用,而且對葉芝後期風格的形成有明顯的影響。

他熱愛東方文化,對李白、李清照和陶淵明等大詩人的詩作進行了翻譯與再創作,使中國優秀的詩歌作品登上了世界詩壇。

一張張面孔在擁擠的人群中時隱時現,

一片片花瓣在潮濕的黑色枝頭閃閃爍爍。

heapparitionofthesefacesinthecrowd,

Petalsonawet,blackbough.

這首詩是意象派的代表作。地鐵,這一現代社會的產物,是現代社會匆匆忙忙的象徵。

在地鐵裡,人們從一個地方上車,在漫長的黑暗隧道中渾渾噩噩地趕路。

人們面對著模糊茫然的臉,心情也是茫然的。

在地鐵裡面,人們永遠是趕路的人,容不得片刻的停留。

所以剛從地鐵裡出來的人們,臉上一定帶著微笑,表情一定是輕鬆的。就是這樣的一瞬間被詩人捕捉到了。

[6]

在意大利的詩人

1921–24年期間,遇見了並幫助年輕的海明威(Ernest Hemingway);根據弗朗索瓦·維永(FrançoisVillon)的詩作寫了一部歌劇《遺囑》;協助TS艾略特編輯了他的長詩「荒原」 ; 並擔任紐約文學雜誌「撥號 」 的通訊員。

1924年,伊茲拉厭倦了巴黎,搬到了意大利的拉帕洛(Rapallo),這是他未來20年的家。

1927–28年,編輯了自己的雜誌《流放》(Exile)。

1930年,以《 XXX Cantos的草稿》為題,匯集了他雄心勃勃的長詩《 Cantos》的各個部分,這始於1915年開始創作。

1930年,出版了更多的《 Cantos》

1934年,出版《New Cantos》;十一冊,Cantos 的第五部專輯,

1937年,出版《Cantos LII-LXXI》,1940年)

1938年,出版《庫爾庫爾指南》。

經濟蕭條

繼 自1930年代大蕭條以來,他越來越多地轉向歷史,尤其是經濟史,自1918年在倫敦與他會面以來,他一直對這個問題感興趣。克利福德·道格拉斯(Clifford Douglas),創始人社會信用,一種經濟學理論,指出由於購買力不足而造成的財富分配不均是造成經濟蕭條的原因。

伊茲拉開始相信,政府和公眾對貨幣和銀行業務的誤解,以及國際銀行家對貨幣的操縱,已導致世界陷入了一系列長期戰爭。他沉迷於貨幣改革(,涉足政治領域,對意大利獨裁者貝尼托·墨索里尼(Benito Mussolini)表示欽佩(傑斐遜和/或墨索里尼,1935年) )。該痴迷影響了他的立場,甚至更早之前就已經顯示出成為一系列不受控制的個人和歷史事件的證據。

反美廣播

1939年,伊茲拉返回家鄉,希望他能幫助保持意大利與美國之間的和平。他回到意大利後感到很失望。

1941年至1943年,意大利和美國交戰之後,他在羅馬廣播電台播放了幾百個廣播節目,內容涉及從詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)到猶太人控制金錢和美國政府的話題。銀行家們經常公開譴責美國的戰爭努力。

1945年,被美軍逮捕,在比薩附近的軍隊罪犯的監獄營中呆了六個月。儘管那裡條件惡劣,他還是把孔子譯成英文(《大文摘與樞紐》,1951年),並寫皮桑·坎托斯(Pisan Cantos,1948年),是他那首進行中的長詩中最動人的部分。

關押12年

他被以叛國罪逮捕返回美國。他的醫生小組宣布他為「精神上和精神上不適合接受審判」。

並在華盛頓特區因犯罪瘋狂而在聖伊麗莎白醫院度過了12年(1946-58年)。這期間他在詩歌大放異彩,獲得了國家文學獎。

一次,他繼續寫的詩章(節:岩石鑽,1955; 王位,1959年),翻譯中國古代詩歌(經典文集,1954年)和索福克勒斯 ' Trachiniai(女Trachis的(1956年),定期接待來訪者,並保持大量和全球範圍的通信。圍繞他的爭議不斷發生。

1949年,因他的皮桑·坎托斯(Pisan Cantos)被授予重要的博林根獎。

1958年4月18日,他被宣布不適合受審,對他的指控被撤銷,他從聖伊麗莎白的監獄被釋放。釋放後他回到意大利。

1972年11月1日,死在意大利威尼斯。

婚姻

1914年,與葉芝(Yeats)的朋友奧利維亞·莎士比亞(Olivia Shakespear)的女兒多蘿西·莎士比亞(Dorothy Shakespear)結婚。

1925年,他與美國小提琴家奧爾加·拉奇(Olga Rudge)生了一個女兒瑪麗亞(Maria)。

1926年,他的妻子多蘿西(Dorothy)生下了兒子奧馬爾(Omar)。

女兒由意大利蒂羅爾州的一位農民婦女撫養長大,兒子由英格蘭的親戚撫養。

代表著作

1915年,《神州集》

1920年,《休·賽爾溫·莫伯利》

1916-1968年,《詩章》

1935年,《漢字作為詩媒》(與歐內斯特·費諾羅薩合著)(The Chinese Written Character as a Medium for Poetry)

《美聯儲的秘密》揭露美國壟斷金融勢力的巨著,最後由他的好友尤斯塔斯·穆斯林完成出版。

視頻

蘭登·哈默(Langdon Hammer)撰寫的《現代詩歌》(ENGL 310)該講座介紹了埃茲拉龐德的詩歌。考慮到龐德的性格和職業緊張,尤其是考慮到他與其他詩人的關係以及法西斯主義和反資本主義。這首詩《海員》在治療和...方面被視為典型的龐德計劃。

參考資料