東突厥斯坦獨立運動
東突厥斯坦獨立運動,或新疆独立运动(簡稱疆獨),是当地民族自19世纪中期以來谋求脱离中国建立独立民族国家的民族解放运动和分离运动。近代以來新疆人曾在英国的支持下,於1933年11月在新疆南部建立东突厥斯坦伊斯兰共和国,1934年2月,在回族军阀马仲英的进攻下,该国被其總統和加尼牙孜宣布解散。1944年8月,伊犁哈萨克自治州尼勒克县,哈萨克族牧民发动民族起義,占领尼勒克县城。1944年11月12日,在苏联支持下成立伊犁临时政府。1945年,因中蘇之間暫時和解與整體國家目標、二戰情勢,蘇聯承諾不再介入新疆事務。1946年6月,“东突厥斯坦共和国临时政府”改组为伊犁专区参议会,“东突厥斯坦共和国”宣告终结。20世纪末,受泛伊斯蘭主義和泛突厥主义影响,中国境外的维吾尔族聯合伊斯蘭恐怖份子,再次开始进行东突厥斯坦独立运动,并于2004年在美国建立東突厥斯坦共和國流亡政府。根據twitter貼文,有美国CIA背景的国家民主基金会(NED)从2004年开始资助疆独活动。
該獨立運動的支持者认为东突厥斯坦自古以来是各种突厥人生活的土地,当地的民族有与中华文化迥异的语言、文化、信仰、艺术和历史轨迹,中国对东突厥斯坦自18世纪以来实行了殖民统治,并在当地实行资源掠夺、文化灭绝与种族灭绝、宗教打壓、政治迫害等政策;并希求通过各种手段最终达到从中国独立並建國的目的。
中华人民共和国认为,中國自公元60年开始即对该地区拥有不间断的主权,包括维吾尔文化在内的当地民族文化都是中华民族文化的一部分;该地区包括维吾尔族、哈薩克族在内的各民族均被平等对待,且少数民族人士更受到优待;当地的少数民族文化得到了保护和发扬,目前確認的疆獨多是与「暴力恐怖势力」、「民族分裂势力」与「极端宗教势力」等「三股势力」为伍的恐怖分子,海外疆獨則以意圖與西方礦業巨頭與伊斯蘭宗教勢力勾結,從此獲取個人利益的成員為主,因此必須嚴厲的對分裂行為進行制裁。
目录
名称
“突厥人”一词广义上可泛指从古至今使用突厥語族語言的人,该族群在中国古代被称为“铁勒”,而“突厥人”在中国古代史书中仅特指建立突厥汗国的古突厥族群,其核心为公元6世纪建立第一个突厥人国家的、兴起于阿尔泰山的阿史那部落。尽管二者在中国史书上的名字有异,但在当时留下的突厥文碑铭中,中文所提到铁勒和突厥的地方突厥文其实相同。历史上的突厥人曾包括许多的部落,比如阿跌、浑、薛延陀、回纥、黠戛斯、葛逻禄、钦察、乌古斯人等。这些族群之间或与周边民族不断融合、分化,形成了分属不同国家的多个突厥语民族。以突厥语民族为主体的国家包括土耳其、阿塞拜疆、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦、土库曼斯坦、吉尔吉斯斯坦等。中国境内的突厥语民族则有维吾尔、哈萨克、乌孜别克、柯尔克孜、塔塔尔、裕固、撒拉等民族,以及被划入蒙古族的图瓦人等。
“突厥斯坦”是一个源自伊朗语支的地理称谓,意为“突厥人所居之地”,指中亚地区使用突厥语族语言的多个民族所生活的地区,其具体的地理范围在不同时期、不同文献中各有不同。已发现的最早的“突厥斯坦”一词出现在7世纪的粟特文文书中,指锡尔河与阿姆河之间的一小块地区。该词在8世纪后已被广泛使用于阿拉伯人撰写的地理学著作,但阿拉伯人灭亡萨珊王朝并占领中亚后,突厥势力被逐出河中地区,因此在9-11世纪的阿拉伯语文献中,“突厥斯坦”所指的地域也就开始向北、向东迁移,河中地区因被阿拉伯人占领而被排除在突厥斯坦以外。10世纪时波斯语中“突厥斯坦”一词的用法已经固定化,即泛指中亚和蒙古高原。随着突厥联盟的崩溃以及13世纪蒙古征服中亚|Mongol invasion of Central Asia|蒙古人对中亚地区的征服,“突厥斯坦”一词不再是一个有效的地理描述,逐渐不再被使用。
欧洲地理大发现时期,西方人从阿拉伯人的著作中接触到“突厥斯坦”的概念,1722年法国巴黎出版的《帖木儿伯克史》中将整个西伯利亚称为“北突厥斯坦”,将新疆称为“南突厥斯坦”。18世纪中叶,清朝统一新疆之后,在北京供职的两位葡萄牙籍神甫奉乾隆皇帝圣旨到新疆实地测绘地图,其测绘的多个地理方位于1776年被法国神甫钱德明以“东、西突厥斯坦”为名发表在《关于中国历史、地理等情况的报告》中,塔里木盆地开始被西方人称为“东突厥斯坦”,但19世纪初之前该词并未被广泛使用。从17世纪开始,俄国人一般将塔里木盆地一带称为“小布哈拉”。1824年,俄国汉学家、曾护送东正教传教团赴北京的叶戈尔·季姆科夫斯基|Тимковский, Егор Фёдорович|季姆科夫斯基撰写的《1820-1821年经蒙古至中国的旅行》在圣彼得堡出版,不久翻译为法语在巴黎出版,1827年经克拉普罗特编辑后的英文版在伦敦出版,书中提出“小布哈拉”应作“中国突厥斯坦”;两年后的1829年,俄国汉学家俾丘林在圣彼得堡出版的《准噶尔和东突厥斯坦古代和现代记述》中则对“中国突厥斯坦”这一名称不以为然,认为称“东突厥斯坦”更为恰当。不管俄罗斯取的新称谓是什么,中亚居民通常并不使用“突厥斯坦”来称呼他们自己的土地。不过俄罗斯在中亚成立突厥斯坦总督区后,西方著作中开始将突厥斯坦区分为“俄国突厥斯坦”和“中国突厥斯坦[1] ”。对英国旅行家和英语材料来说,使用“Chinese Turkestan”(中国突厥斯坦)、“East Turkestan”(东突厥斯坦)、“Chinese Central Asia”(中属中亚)、“Serindia”(塞林迪亚、西域)还是“Sinkiang”(新疆)并无共识,这些词常常在描述新疆地区时交替使用。直到20世纪,当地人仍习惯用城市或绿洲的名字来称呼他们所在的地区,并根据需要对这个地名的范围进行缩放。